So either let me see her or kick me out, But please spare me anything you have to say. | Open Subtitles | لذا إما أن تدعيني أراها أو أن تطرديني. لكن أرجوك اعفني من أي شيء آخر ترغبين قوله |
But please understand, we cannot carry out such missions on foreign soil. | Open Subtitles | لكن أرجوك أفهم ، لا يمكننا القيام بمهمات على أراض أجنبية |
But, please, brother... if you say that you sat in the same chair as me, then you must know my fear. | Open Subtitles | لكن رجاءً يا أخي إذا كنت تقول أنك جلست في نفس الكرسي الذي أجلس فيه فلابد أنك تعرف خوفي |
Yeah, But please don't tell him you got his address from me. | Open Subtitles | نعم، ولكن من فضلك لا تخبره أنك حصلت على عنوانه مني. |
I'll be out of your hair before you know it, but, please... he's my best friend. | Open Subtitles | سأخرج الآن قبل أن تعرفين لكن رجاء هو صديقي المفضل |
But please, don't try to hide anything from me right now! | Open Subtitles | ولكن أرجوك لا تحاول ان تخفي عني أي شيء الآن |
You can move your hands, But please, keep your foot still, understand? | Open Subtitles | يمكن أن تحرك يدك, لكن من فضلك أبقى قدمك ساكنة, تفهم؟ |
You don't have to give me much, But please, I need work. | Open Subtitles | ربما أمكنني القيام بها ليس عليك أن تعطيني الكثير لكن أرجوك.. |
But please don't put almond chocolate to my mail-box. | Open Subtitles | لكن أرجوك لا تترك لوز الشوكولا على الكرسي |
And I really shouldn't have to say this, But please don't put anything in your mouth that isn't food. | Open Subtitles | ولا يجب أن أكون مضطرة لقول هذا لكن أرجوك لا تضع أي شيء في فمك غير الطعام |
But please don't call between 6:00 and 8:00, because that's usually... | Open Subtitles | لكن رجاءً لا تتصلي بين السادسة و الثامنة لأن عادة |
At times my motives can be misconstrued, But please believe me. | Open Subtitles | أحياناً دوافعي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مُسَاء فهم، لكن رجاءً إعتقدْني. |
Look, I know you're angry, But please say something. | Open Subtitles | النظرة، أَعْرفُ بأنّك غاضب، لكن رجاءً قُلْ شيءَ. |
Yes. Well, no one is perfect. But please do consider my offer. | Open Subtitles | أجل حسناً لا أحد كامل ولكن من فضلك فكري في عرضي. |
You can buy me lunch, But please forget about my sister. | Open Subtitles | يمكنك ان تدعونى للغداء ولكن من فضلك انسى امر اختى |
We're friends, but, please, just say those words for me. | Open Subtitles | نحنُ أصدقاء لكن رجاء قولي هذه الكلمات لي |
Do what you want with me, But please don't make my family pay for my mistakes. | Open Subtitles | لكن رجاء لا تجعل عائلتي . تدفع ثمن أخطائي |
I'm sorry about before, But please just tell me. | Open Subtitles | آسفة عمّا حدث سابقاً، ولكن أرجوك أخبرني فحسب. |
I lost you, But please don't make me lose Max, too. | Open Subtitles | لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً |
But please, dearest beloved Marianne do not leave me alone. | Open Subtitles | لكن أرجوكِ يا عزيزتي حبيبتي ماريان لا تتركيني وحدي |
I probably made more than one mistake But please Vera don't let my fuck up ruin Franky's life. | Open Subtitles | و قد يكون أكثر من خطأ واحد لكن ارجوك فيرا لا تجعلي خطأي يدمر حياة فرانكي |
As yet, he has not answered, But please hold the launch long enough for him to do so. | Open Subtitles | حتى الآن، لم يجب بعد لكن رجاءاً أجل الإطلاق مدةً أطول تكون كافية له للقيام بذلك |
I just want to ask you a few questions, and I know they might seem odd to you, But please bear with me. | Open Subtitles | أريد أن أسألكِ بضعة أسئلة وأعرف أنها قد تبدو غريبة ولكن أرجوكِ تحمليني. |
But, please I really don't want to go. | Open Subtitles | واستطيع ان اطبخ , ولكن , ارجوك لا اريد ان ارحل, حقا |
Hello. I'm not in right now, But please leave a message. | Open Subtitles | مرحباً، أنا لست في المنزل الآن ولكن رجاءً أترك رسالة |
I'm not sure what that means, But please use the joke. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا ما معني ذلك، ولكن يرجى استخدام نكتة |
Or not. We haven't decided, But please still watch. | Open Subtitles | أو لا، نحن لم نقرر بعد لكن من فضلكم ابقوا لمشاهدتنا |
If you want verification, call Daddy, But please be discreet. | Open Subtitles | لو اردت تأكيد اتصل بأبي ولكن رجاء كن رصينا |