"but recently" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن مؤخراً
        
    • لكن مؤخرا
        
    • ولكن مؤخراً
        
    • لكني مؤخراً
        
    Robin's future looked very, very bright, But recently he was diagnosed with cancer, a very tough kind of cancer. Open Subtitles مستقبل روبن يبدو جداً، لامع جداً، لكن مؤخراً كان قد شخص بالسرطان، نوع قاسي جداً من السرطان.
    Hm. But recently, I feel like you've begun to take your faith for granted. Open Subtitles لكن مؤخراً أشعر بأنكما تستخفّان بإمانكما
    The man he sacked was once a friend of his. But recently he turned into an unreliable bastard. Open Subtitles الرجل الذي طردة كان أحد أصدقائة لكن مؤخراً تحول إلى شخص حقير عديم الثقة
    I really thought we had this licked, But recently there's been some backslide. Open Subtitles إعتقدت حقا أننا إنتهينا من هذا لكن مؤخرا هناك إرتداد
    Oh, well, now you say that, But recently scientists conducted an absolutely awful, genuinely awful experiment, but with a very interesting result. Open Subtitles انت تقول ذلك الآن ولكن مؤخراً قام العلماء بعمل تجربة مروعة جداً في الحقيقة ولكن كانت نتائجها مبهرة
    Now, initially, the paper was rejected, But recently, he was proven right. Open Subtitles الأن ، في الأصل البحث تم رفضه ، لكن مؤخراً ، تم إثبات أنه كان محقاً
    Blah, blah. But recently they've gotten really sexy. Open Subtitles لكن مؤخراً بدأ الامر يزداد اكثر اثارة واصبحت الرسائل جنسية
    I've done fashion shows for a few local department stores, But recently I've gotten a lot of catalog work. Open Subtitles عَملتُ معارضَ الأزياءِ ل بضعة مخازن كبرى محليّة، لكن مؤخراً أصبحتُ الكثير مِنْ عملِ الدليلِ.
    But recently I've realised they have their own lives to lead Open Subtitles لكن مؤخراً أدركت أن لديهما حياتهـما الخاصة ليمضيا بها
    But recently we discovered that your father contacted you four years ago. Open Subtitles لكن مؤخراً اكتشفنا أن والدكِ اتصل بكِ منذ 4 سنوات.
    Cato usually does some cooking for me, But recently he's taken to attacking me at every chance. Open Subtitles كاتوعادةيقومبعملبعضالطبخ لي.. لكن مؤخراً أخذ بمهاجمتي في كل فرصه.
    I am trying to respect this whole spiritual journey you're on, But recently, everything that comes out of your mouth has a very self-righteous tone to it. Open Subtitles - أنا أحاول احترام موضوع الروحانية بأكمله لكن مؤخراً, كل شيء يخرج من فمك
    But recently I've allowed myself to think that I may not be. Open Subtitles لكن مؤخراً بدأت أعتقد أن ذلك قد لا يحدث
    We tried many times to retake the Sebrus, But recently we were just lucky to stay alive. Open Subtitles * حاولنا كثيراً لإستعاده * سيبريس لكن مؤخراً إننا محظوظون ببقائنا احياء
    But recently I'd started to despair and fear that really he was married to us, except that we won't have his babies. Open Subtitles لكن مؤخراً بدأت أيأس وأخاف من أنه كان متزوجاً بنا، -غير أننا لن ننجب أطفاله
    But recently, my life has, uh... Open Subtitles لكن مؤخراً ...... لقد كانت حياتي
    But recently I met somebody-- a woman-- and I learned a few things. Open Subtitles لكن مؤخرا قابلت شخص ما00 امراة00- وتعلمت بعض الاشياء-
    But recently you've been venturing out further. Open Subtitles لكن مؤخرا أنت تخرج أبعد.
    But recently I made a decision Open Subtitles لكن مؤخرا اتخذت قرارا
    But recently our relationship started changing. Open Subtitles ولكن مؤخراً علاقتنا بدأت بالتحسن..
    I've mostly been doing commercials, But recently I decided to try to get into more regular acting. Open Subtitles كنت في الأغلب أقوم بتمثيل الاعلانات التجارية، لكني مؤخراً قررت أن أدخل مجال التمثيل الاعتيادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus