"but some of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن بعض
        
    • ولكن بعض
        
    • لكن البعض
        
    • إلا أن بعض
        
    • ولكن البعض
        
    • غير أن بعض
        
    • لكن بعضها
        
    • لكن بعضاً من
        
    • سوى بعض
        
    • ولكن بعضهم
        
    • لكن بعضنا
        
    • لكن بعضهم
        
    • ولكن بعضها
        
    You know, I didn't want to tell you this, But some of the research that I was doing last night... Open Subtitles كما تعلمين، لم أكن أريد أن أقول لكي هذا لكن بعض الأبحاث التي كنت أقوم بها الليلة الماضية
    But some of us are ready to fight back for once. Open Subtitles و لكن بعض منا . جاهز للعوده للقتال لمرة واحده
    I know, But some of the small bones are still missing. Open Subtitles أنا أعلم , ولكن بعض العظام الصغيرة ما زالت مفقودة
    Yeah, But some of these things, they look dangerous as hell. Open Subtitles حقاً , ولكن بعض هذه الأشياء .. تبدو بمنتهى الخطورة
    Maybe you like slumming it in the mud Jessica, But some of us have class. Open Subtitles ربما أنت بطيئة التحرك في الطين جيسيكا لكن البعض سريعين
    33. There are no currently acceptable substitutes or replacements for cobalt, But some of its uses may be reduced by the substitution of ceramics. UN ٣٣ - ولا توجد حاليا بدائل مقبولة للكوبالت أو مواد يستعاض عنه بها، إلا أن بعض استعمالاته قد تقل بزيادة استخدام السيراميك.
    But some of these people need to be in the hospital. Open Subtitles و لكن بعض هؤلاء الناس يجب أن يكونوا في المشفى
    "But some of the inquisitors, I discovered, were wesen Open Subtitles ‫لكن بعض المفتشين، كما اكتشفت، ‫كانوا من الفيسن
    The study has not yet been completed, But some of its preliminary findings point to the need for legislation in order to embed the system within the country's institutional structure. UN ولم تكتمل هذه الدراسة بعدُ، لكن بعض نتائجها تشير إلى الحاجة إلى التشريعات من أجل إدماج النظام في الهيكل المؤسسي للبلد.
    But some of Hong Kong's rivers remain severely polluted. Livestock waste remains a major contributor. UN لكن بعض أنهار هونغ كونغ لا تزال ملوثة تلويثا بالغا، ولا تزال نفايات الماشية تسهم بشكل رئيسي في ذلك.
    But some of those all-night study sessions got pretty punchy. Like whackadoo. Open Subtitles لكن بعض جلسات المذاكرة الليلة خرجت عن السيطرة تماماً
    Mitchell, I'm sorry you got chased into a lake, But some of the kindest, most loving, generous people I've ever known were churchgoers. Open Subtitles لكن بعض ألطف، أعطف، أروع أشخاص عرفتهم في حياتي كانوا مرتادي كنيسة.
    Progress has definitely been made, But some of the crucial issues, such as the scope of the future treaty and its parameters, need further work. UN لقد أُحرز تقدم بالقطع، ولكن بعض المسائل الحاسمة، مثل نطاق المعاهدة المستقبلية وبارامتراتها، بحاجة إلى المزيد من العمل.
    These were all lofty principles But some of these principles were meant for, and to be enjoyed by a segment of the society. UN وكانت هذه كلها مبادئ نبيلة ولكن بعض هذه المبادئ كان الغرض منها أن تتمتع بها فئة معينة من المجتمع.
    But some of the victims of terrorism in Iraq are foreigners who are helping Iraqis to build a more stable and prosperous country. UN ولكن بعض ضحايا الإرهاب في العراق أجانب يساعدون العراقيين على بناء بلد أكثر استقراراً وازدهاراً.
    The Programme was developed on the basis of the country's economic capacity, But some of the planned activities may extend until 2017. UN وقد وُضع البرنامج على أساس قدرات البلد الاقتصادية، ولكن بعض الأنشطة المُزمعة قد تمتد حتى عام 2017.
    Not all of us can go, But some of us can. Open Subtitles ليس جميعنا بمقدوره الذهاب، لكن البعض منا يمكنه.
    The typical contractual leases of UNDP are between 5 and 10 years, But some of the leases permit early termination within 30, 60 or 90 days. UN تتراوح مدة عقود الإيجار الاعتيادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من 5 سنوات إلى 10 سنوات، إلا أن بعض العقود تسمح بإنهاء مدة الإيجار في غضون 30 أو 60 أو 90 يوما.
    Hate to break it to you,oscar,But some of us like boobs. Open Subtitles اكره ان أخذلك يا اوسكار ولكن البعض مننا يحبون الأثداء
    The Organization had a hard-working staff, But some of its work processes needed streamlining; for example, the duplication of effort between her Office and the Executive Offices must be analysed and remedied. UN وأضافت أن المنظمة فيها موظفون متفانون في العمل غير أن بعض عمليات نشاطها تحتاج إلى التبسيط، مثالا على ذلك، ينبغي تحليل ومعالجة ازدواجية الجهود الموزعة بين مكتبها والمكاتب التنفيذية.
    But some of it's hard to read because of all the crying. Open Subtitles لكن بعضها يصعب قراءتها بسبب كل ذلك البكاء
    But some of our guests get a room with a view. Open Subtitles لكن بعضاً من ضيوفنا ينالون غرفة تطل على منظر جميل
    Against this background, the restoration of essential services, revival of local economies, resettlement of refugees, and de-mining are But some of the onerous tasks that cannot be accomplished without international cooperation. UN وفي ظل هذه الخلفية إن إعادة الخدمات اﻷساسية وإنعاش الاقتصادات المحلية وإعادة توطين اللاجئين وإزالة اﻷلغام ليست سوى بعض المهام الشاقة التي لا يمكن إنجازها إلا بالتعاون الدولي.
    He was able to find all of his children, But some of them were unconscious. UN وقد تمكن من العثور على جميع أطفاله، ولكن بعضهم كان فاقدا وعيه.
    You may not be scared of anything, But some of us are. Open Subtitles قد لا تكونين خائفة من أي شيء . لكن بعضنا خائف
    But some of them go as common loiterers who participate in drug abuse. UN لكن بعضهم كان يذهـــب بصفتــه مــن المتسكعين العاديين الذين يشاركــون فــي إســاءة استعمـــال العقاقيــــر المخدرة.
    Numerous companies had voluntary codes, But some of them were selective and excluded certain rights. UN فللعديد من الشركات قواعد طوعية ولكن بعضها انتقائي ويستثني حقوقاً معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus