"but somehow" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن بطريقة ما
        
    • ولكن بطريقة ما
        
    • لكن بطريقةٍ ما
        
    • لكن بطريقةً ما
        
    • ولكن بطريقه ما
        
    • ولكن بطريقة أو بأخرى
        
    • ولكن بطريقةٍ ما
        
    • وبطريقة ما
        
    • لكن بطريقه
        
    • لكنها بطريقة ما
        
    • لكن بشكل ما
        
    • ولكن لسبب ما
        
    Every new school is different... But somehow they always seem the same. Open Subtitles كل مدرسة جديدة مختلفة و لكن بطريقة ما تبدو جميعها متشابهة
    But, ultimately, and I couldn't tell you how for the life of me, But somehow we got to here. Open Subtitles لكن، في النهاية، وأنا لا أستطيع أَن أخبركم كيف حدث ذلك لكن بطريقة ما وصلنا إلى هنا
    We were badly outnumbered. But somehow, we managed to drive them off. Open Subtitles كانوا يفوقونا عدداً و لكن بطريقة ما تمكنا من ردعهم جميعاً
    I don't remember exactly what happened next, But somehow I got lost. Open Subtitles لا أتذكر بالضبط ماذا حدث تاليًا ولكن بطريقة ما قد ضعت
    It's possible he does not want to hurt the women he abducts, But somehow he feels he has to. Open Subtitles من المحتملِ انهُ لا يريدُ أن يؤذي النساءَ الاتي إختَطَفَهنَ، لكن بطريقةٍ ما يَشعُرُ بأنَهُ مُضطَرٌ لِذَلك.
    But somehow she explained it to me, I couldn't say no. Open Subtitles لكن بطريقة ما شرحت لي , ولم أستطع قول لا
    The enemy had surrendered, But somehow men were still dying. Open Subtitles العدو استسلم و لكن بطريقة ما مازال الجنود يموتون
    But somehow, the ACU knows and thinks that you took out one of their own. Open Subtitles لكن بطريقة ما تعلم وتظن وحدة مكافحة الجريمة أنك قتلت أحدهم.
    The victim, Bernarda Gil, is an unpleasant elderly woman who doesn't talk to anyone But somehow tells her love story to her busybody neighbor. Open Subtitles الضحيه بيرناردا خيل امرأه مسنه غير مسروره التي لا تكلم احداً و لكن بطريقة ما تخبر قصة حبها الى جارتها الفضوليه
    I can't really explain it, But somehow it made me feel that she was safe. Open Subtitles لا يُمكنني حقاً تفسير ذلك الأمر لكن بطريقة ما جعلني ذلك الأمر أشعر أنها كانت بأمان
    But somehow she has a British accent. Open Subtitles لكن بطريقة ما أصبحت لديها لكنة إنجليزية.
    But somehow we're the losers doing anal with each other? Open Subtitles لكن بطريقة ما نحنُ الفاشلين ونضاجع بعضنا البعض؟
    But somehow he figured out how to copy us, how we show our creds, how we talk to civilians. Open Subtitles لكن بطريقة ما, اكتشف كيفية نسخ تحركاتنا طريقة إظهارنا لبطاقاتنا, كيفية التحدث للمدنيين
    But somehow when it's my own confined space, it's different. Open Subtitles ولكن بطريقة ما الأمر يختلف عندما تكون المساحة ملكي
    I never see it change, But somehow, I think it keeps changing. Open Subtitles أبدا لم أرها تتغير ولكن بطريقة ما ,اعتقد انها تأخذ بالتغير
    We got to the meet half an hour early, But somehow Shepherd beat us there Open Subtitles وصلنا إلى لقاء نصف ساعة في وقت مبكر، ولكن بطريقة ما ضربنا شيفرد هناك
    But somehow i believe my dad's crap about honest work. Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما أصدّق هراء والدي عن العمل الشريف
    It's our house, But somehow it looks a little different. Open Subtitles إنه منزلنا ، لكن بطريقةٍ ما يبدو مختلف قليلاً
    A gutter punk is a punk without any sort of class or dignity and lives in the street, But somehow has nine dogs. Open Subtitles المتسول الفاسق هو مستول بلا أي رقي أو كرامة ويعيش في الشارع لكن بطريقةً ما لديه تسعة كلاب
    But somehow Cena reverses. He's got big show up. Open Subtitles ولكن بطريقه ما جون سينا يرفع بيج شو ويتلقى ضربه قويه.
    I never filed it, But somehow A.D. got it and threatened to turn it in. Open Subtitles أنا لم أرفعها ولكن بطريقة أو بأخرى أيه دي حصلت عليه وهددت بتسليمة
    But somehow, the resistance knew to set explosives on the rails. Open Subtitles ولكن بطريقةٍ ما, علمت المقاومة .ووضعوا متفجراتٍ على سكة الحديد
    I mean, I just meant to get his attention. But somehow, it hits him square in the back of the head. Open Subtitles كنت أقصد استرعاء انتباهه فحسب، وبطريقة ما صدمته بمؤخرة رأسه تماماً
    But somehow... you're a well-respected monster... and I am, to date... not! Open Subtitles لكن بطريقه ما انت وحش محترم و لكن انا حتي الان
    If it's her, that means that not only does she know who you are, But somehow has access to your earliest memories. Open Subtitles لو كانت هي ، هذا يعني بانها لا تعلم فقط من تكون لكنها بطريقة ما تمتلك المنفذ الى ذكرياتك المبكرة
    But, somehow, the reason I was doing it was not. Open Subtitles لكن بشكل ما سبب قيامي به لم يكن واضحاً
    And I didn't marry you But somehow we're in this together. Open Subtitles وأنني لم أتزوجك ولكن لسبب ما نحن في هذا معاَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus