"but suddenly" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن فجأة
        
    • ولكن فجأة
        
    • لكن فجأةً
        
    I know. But suddenly, it just doesn't seem high enough. Open Subtitles أعرف، لكن فجأة لم يعد الرقم يبدو عالياً كفاية
    But suddenly, the police were shooting into the crowd. Open Subtitles لكن فجأة أخذت الشرطة تطلق النار على الحشود
    I thought this phone was old and shit, But suddenly it's my most valuable possession. Open Subtitles أعتقد أن هذا الهاتف قديم لكن فجأة أصبح قيماً
    He had forgiven other sins But suddenly he was my father. Open Subtitles غفر لي كلّ الخطايا السابقة ولكن فجأة عاد لكونه أبي
    They don't know why, But suddenly they need you. Open Subtitles لن يعرفوا السبب , ولكن فجأة سيكونوا في حاجة إليكِ
    But suddenly, he's the one fool in this town who won't be bought. Open Subtitles ولكن فجأة أنه أغبى واحد في هذه المدينة لا يرغب بأن يشترى
    I thought he was sleepy because he wasn't saying anything. But suddenly ... Open Subtitles ظننت أنه نائم لإنه لم يقل شيئاً، لكن فجأة..
    I don't know where they came from, but, suddenly, there was like a dozen rabbits running through the halls. Open Subtitles لم أعرف من أين جاءوا لكن فجأة كان هناك العديد من الأرانب في الرواق
    But suddenly, with this guy, You decide to reinforce a sick man's delusions. Open Subtitles لكن فجأة مع هذا الرجل قرّرتَ أن تشجّع أوهام شخص مريض
    But suddenly it's not enough for her anymore,'cause she turned 40, and she wants someone to panic with. Open Subtitles لكن فجأة , هو ليس كافيًا لها بعد الآن لأنها أصبحت في الأربعين وتريد شخصًا ما لتنتزع إعجاب الناس معه
    I've been inclined to argue that we still have better options, But suddenly I'm not so sure. Open Subtitles لكني كنت أميل للمجادلة أنه لازال لدينا خيارٌ أفضل ، لكن فجأة لست متأكداً
    It was like the unknown body of a young stranger you don't caress any more because you're too old But suddenly you're allowed to. Open Subtitles كان ذلك مثل الجسد الكجهول لغريب يافع، لاتستطيعمداعبته.. لأنك عجوز جداً لكن فجأة يُسمح لك بذلك
    I don't know what you said to Hathaway, But suddenly he is in love with this town. Open Subtitles لا، لا، لا. لا أعلم ماذا قلت لـ"هاثواي"، لكن فجأة أصبح مغرما في هذه البلدة.
    This is going to sound kind of stupid But suddenly I can. Open Subtitles قد تسمع هذا بشكل سخيف ولكن فجأة أنا أستطيع
    But suddenly, you're given this incredible responsibility to just... Open Subtitles ولكن فجأة يتم منحك هذه المسئولية العظيمة
    But suddenly you'd rather live with a drunk guy that can't get you to school on time and a mom that can't even get you a bed? Open Subtitles ولكن فجأة فضّلتِ العيش مع رجل ثمل والذي لا يستطيع إيصالكِ للمدرسة في الموعد المحدّد وأمّ لا تستطيع توفير فراش لكِ؟
    But suddenly it's 10 years later and I'm still here, fuck it! Open Subtitles ولكن فجأة مرت عشر سنوات وهأنذا لا أزال هنا
    It's been lost for 80 years, But suddenly, there's a piece of it in our dailies. Open Subtitles كان مفقوداً منذُ 80 سنة. ولكن فجأة هناك جزء منه في الصحف اليومية لدينا.
    Momo slowly followed the bird across the porch But suddenly the bird stopped a few steps Open Subtitles تبعت مومو الطائر ببطئ عبر السقيفة ولكن فجأة توقف الطير بضعة خطوات
    But suddenly the girl. And the singing. Man, I'm for the team! Open Subtitles ولكن فجأة ظهر موضوع الغناء والفريق أنا من أجل الفريق
    But suddenly, like a flash, the whole story fell into place. Open Subtitles لكن فجأةً, مثل البرق القصة قد بدأت بالتوضح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus