"but the man" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن الرجل
        
    • ولكن الرجل
        
    • بل الرجل
        
    • لكنّ الرجل
        
    • لكن الرجلَ
        
    but the man who wins the contest gets this: Open Subtitles لكن الرجل الذي يربح المسابقة سيحصل على هذا
    For what it's worth, I can't say who you were then but the man I know isn't the man in the papers. Open Subtitles لماذا هو متساوي أنا لا أستطيع أن أقول من كنت بعد لكن الرجل الذي أعرفه ليس الرجل الذي في الصحف
    but the man after this money is a very bad man. Open Subtitles لكن الرجل الذي يسعى خلف هذا المال رجل سيء جدّاً.
    but the man you saw fleeing, he was about six-foot, you said? Open Subtitles ولكن الرجل الذي شاهدتِه هارباً، أقلتِ أنّه كان بطول 6 أقدام؟
    I don't want to sound disrespectful, but the man's dead. Open Subtitles لا اريد ان ابدو قليل الإحترام ولكن الرجل ميت
    Today I stand before you to remember not just the ruler, but the man. Open Subtitles أقف أمامكم اليوم لأتذكر ليس الحاكم فحسب، بل الرجل.
    I'm not sure if you know this, but the man that killed his wife was murdered. Open Subtitles لست متأكداً إن كنت تعرف هذا . لكنّ الرجل الّذي قتل زوجته، قد قُتل
    I mean, I could overlook the fact that he still lives with his grandma, but the man was so clingy. Open Subtitles أنا أعني, من الممكن أن أتغاضى عن حقيقة أنه لازال يعيش مع جدته لكن الرجل كان دبقاً جداً
    I don't mean to sound so cynical, but the man writes fiction. Open Subtitles لا اقصد أن أبدو متشائمة جدا لكن الرجل يكتب الروايات الخيالية
    The subprefect told the Commission that he had summoned and questioned him, but the man had denied that his actions were in any way related to the Commission's inquiry. UN وأكد نائب الوالي للجنة أنه استدعاه وسمعه، لكن الرجل أنكر وجود أية علاقة بين تحركاته والتحقيق الذي تجريه اللجنة.
    but the man who drove you here left as soon as you stabilized. Open Subtitles لكن الرجل الذي أوصلك إلى هُنا غادر بمُجرد أن استقرت حالتك
    He's not exactly an open book, but the man, for sure, still has our back. Open Subtitles ، إنه لا يُعد كتاباً مفتوحاً تماماً لكن الرجل مازال يدعمنا بكل تأكيد
    but the man that you work for now... he's not just dirty, he's worse than that. Open Subtitles لكن الرجل الذي تعمل لديه الآن ليس قذراً بالقدر نفسه، بل أسوأ من ذلك
    but the man who had contributed so much to the team didn't get to see these triumphs. Open Subtitles لكن الرجل الذين ساهموا كثيرا في الفريق لم تحصل على رؤية هذه الانتصارات.
    You got angry, you wanted revenge, but the man who cost you a shot at Fitzhugh was anonymous. Open Subtitles شعرتي بالغضب أردتي الإنتقام و لكن الرجل الذي سبب لك هذا كان مجهولًا
    You say what you want, but the man I saw yesterday was a threat. Open Subtitles أنت تقول ما تريد، ولكن الرجل الذي رأيت أمس كان تهديدا.
    Uh, by all accounts, she was quite the catch, but the man in the song wouldn't marry her because he loved the sea so much that he couldn't be away from it. Open Subtitles اه، بكل المقاييس، كانت تماما الصيد، ولكن الرجل في أغنية لا يتزوجها لأنه يحب البحر كثيرا
    One of my contacts was on his way to see me last night, but the man in that car tried to kill him. Open Subtitles أحد معارفى كان قادماً ليرانى أمس ولكن الرجل فى هذه السيارة حاول أن يقتله
    Yes, but the man holding that glow stick just might be your future husband. Open Subtitles نعم ولكن الرجل القابضة التي توهج عصا قد يكون مجرد زوجك في المستقبل
    Sir, with all due respect, but the man you're talking about was like a brother to my father and uncle to me. Open Subtitles سيدي مع كامل احترامي ولكن الرجل الذي تتكلم عنه.
    My eyes are open and what I see is not the man of my dreams but the man of my reality. Open Subtitles لست متوترة عيناي مفتوحان وما أراه ليس رجل أحلامي بل الرجل من واقعي
    but the man at the front desk says he's never met him or her. Open Subtitles لكنّ الرجل على المكتبِ الأماميّ يقول أنّه لم يقابل أيّ منهما.
    but the man was interesting himself in her. Open Subtitles لكن الرجلَ كَانَ يُثيرُ اهتمام نفسه بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus