"but there is also" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكن هناك أيضا
        
    • ولكن هناك أيضاً
        
    • لكن هناك أيضا
        
    • بل إن هناك أيضا
        
    • بل هناك أيضا
        
    • ولكن يوجد أيضا
        
    • لكن هناك أيضاً
        
    We know that there is a terrifying neo-liberal globalization afoot; but there is also the reality of an interconnected world. UN ونعرف أن هناك عولمة ليبرالية جديدة مرعية جارية على قدم وساق؛ ولكن هناك أيضا حقيقة وجود عالم مترابط.
    but there is also movement towards a global quest for peace, development and cooperation. UN ولكن هناك أيضا حركة عالمية من أجل السعي إلى تحقيق السلام والتنمية والتعاون.
    but there is also a best-case scenario, where Greek debt is restructured in a way that doesn’t threaten the banking system. News-Commentary ولكن هناك أيضاً أفضل سيناريو، حيث تعاد جدولة الديون اليونانية على نحو لا يهدد النظام المصرفي.
    but there is also a reason to rejoice because our Lord has made this day. Open Subtitles ولكن هناك أيضاً .. سبب يجب أن يجعلنا نفرح لأن ربنا ..
    but there is also a risk of becoming too demand-driven and thus losing strategic focus. UN لكن هناك أيضا خطر الاعتماد على الطلب أكثر من اللازم ومن ثم فقدان محور التركيز الاستراتيجي.
    The Bamako Initiative also illustrates the general principle that expansion and improvement of services are not only compatible with national capacity-building, but there is also an essential symbiosis between the two. UN وتدلل مبادرة باماكو أيضا على المبدأ العام الذي مفاده أن توسيع وتحسين الخدمات لا يتلاءمان فقط مع بناء القدرات الوطنية، بل إن هناك أيضا ترابطا أساسيا بين اﻷمرين.
    Not only does investment potential decrease, but there is also a loss of revenue, both for Governments and the private sector. UN ولم تنخفض إمكانيات الاستثمار فحسب، بل هناك أيضا تراجع في الإيرادات، لدى الحكومات والقطاع الخاص على السواء.
    That is the global dimension. but there is also an individual dimension. UN ذلك هو البعد العالمي، ولكن هناك أيضا بعدا فرديا.
    We know the technical and political answer to this, but there is also a sociological answer. UN وإننا نعرف الجواب الفني والسياسي على ذلك، ولكن هناك أيضا الجواب الاجتماعي.
    but there is also the phenomenon of widening economic disparities, both within and among countries. UN ولكن هناك أيضا ظاهرة الفروق الاقتصادية المتسعة داخل البلدان وفيما بينها على حد سواء.
    In fact, there are still many gaps, but there is also a framework that allows for systematic progress to be made. UN ففي الواقع، لا يزال هناك كثير من الثغرات، ولكن هناك أيضا إطارا يسمح بإحراز تقدم منتظم.
    but there is also a deep appreciation of the realities of the situation a recognition of the serious obstacles which will have to be overcome; and an acknowledgement of the many challenges which will have to be faced if the vision of a new southern Africa is to become a reality. UN ولكن هناك أيضا تقديرا عميقا للواقع؛ واعترافا بخطورة المعوقات التي ينبغي التغلب عليها؛ وتسليما بالعديد من التحديات التي ينبغي مواجهتها إن كان ما نرتئيه من جنوب افريقيا جديدة؛ ليصبح حقيقة.
    41. Many least developed countries have removed school fees, but there is also a need to reduce indirect costs and to increase spending on schools and teachers to accommodate larger numbers of students without jeopardizing quality. UN 41 - وقام العديد من أقل البلدان نموا بإلغاء الرسوم المدرسية، ولكن هناك أيضا حاجة لتخفيض التكاليف غير المباشرة، وزيادة الإنفاق على المدارس والمعلمين لاستيعاب أعداد أكبر من الطلاب دون المساس بالجودة.
    Small-scale borrowers are being marginalized, but there is also a growing pressure for resources to finance other economic sectors of developing countries, such as oil and gas, and telecommunications. UN فصغار المقترضين يتعرضون للتهميش، ولكن هناك أيضاً ضغطاً متزايداً على الموارد لتمويل قطاعات اقتصادية أخرى للبلدان النامية، مثل قطاعات النفط والغاز والاتصالات.
    Fiscal instruments can be important in this respect, but there is also an array of trade, financial and competition policies which, if applied in an integrated and well-sequenced manner, can help raise profitability and investment in key industries and increase the domestic value-added content of their exports. UN وقد تكون الأدوات الضريبية هامة في هذا الصدد ولكن هناك أيضاً مجموعة من السياسات التجارية والمالية والتنافسية التي، إن طُبقت بصورة متكاملة وبتسلسل متقن، قد تساعد على زيادة المربحية والاستثمارات في الصناعات الرئيسية كما تساعد على زيادة محتوى صادراتها المحلي ذي القيمة المضافة.
    OTEC and biomass were in his view the most promising applications, but there is also ample scope for using simple solar applications. UN وفي رأيه أن تحويل الطاقة الحرارية للبحار والكتلة البيولوجية هما التطبيقان الأكثر تبشيرا بالخير، ولكن هناك أيضاً مجالا فسيحا لاستخدام تطبيقات الطاقة الشمسية البسيطة.
    but there is also the philanthropic soup kitchen – in the Post’s case, a high-end one, delivering nutritious food in a world in which restaurants now give away less-healthy food, because they use it to sell other goods. News-Commentary ولكن هناك أيضاً مطبخ الحساء الخيري ــ وهي في حالة صحيفة واشنطن بوست مؤسسات راقية تقدم الطعام المغذي لعالم حيث تنتشر الآن المطاعم التي توزع أغذية أقل صحة، لأنها تستخدمها لبيع سلع أخرى.
    The first is the Qur'an itself, Islam's holy book, but there is also a rich library of stories and sayings connected to Muhammad preserved and written down after his death, and known as the Hadith. Open Subtitles أولها القرآن نفسه كتاب الإسلام المقدس ولكن هناك أيضاً مكتبة غنية من القصص وأقوال ترتبط بمحمد حفظت وكتبت بعد وفاته والمعروفه بالحديث
    but there is also the need for a capacity in all peace-keeping operations for a forceful response in self-defence. UN لكن هناك أيضا في جميع عمليات حفظ السلام الحاجة إلى توفير قدرة على الرد القوي دفاعا عن النفس.
    In order to promote and defend them, it is not only never right to harm the legitimate interests of other States, but there is also an obligation to help promote and defend the common good of all people. UN ولتعزيزها والدفاع عنها، لا يكفي أن يكون من غير الجائز أبدا المساس بالمصالح المشروعة لدول أخرى، بل إن هناك أيضا واجب المساهمة في تعزيز الخير العام لجميع الناس، والدفاع عنه.
    Not only have interventions been scaled up, but there is also strong evidence of improved operational efficiency. UN فلم يقتصر الأمر على أن التدخلات زادت، بل هناك أيضا أدلة قوية على تحسن الكفاءة التشغيلية.
    There is a lack of economic means for many, but there is also a lack of support and international solidarity. UN فهناك نقص في الموارد الاقتصادية لدى الكثير، ولكن يوجد أيضا افتقار إلى الدعم والتضامن الدولي.
    but there is also a very particular announcement that you wish to make? Open Subtitles لكن هناك أيضاً الإعلان المثير جدا والتي تتمنين عمله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus