"but they do not" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولكنها لا
        
    • لكنها لا
        
    • ولكنهم لا
        
    • إلا أنها لا
        
    • بيد أنهم لا
        
    • غير أنها لا
        
    • ولكنهما لا
        
    • لكنهم لا
        
    but they do not necessarily have the information or capacity to renegotiate successfully. UN ولكنها لا تملك هذه البلدان بالضرورة المعلومات أو القدرة اللازمين للتفاوض بنجاح.
    These measurements of vertical inequalities are important but they do not give an adequate picture of the dynamics of poverty across groups. UN ومقاييس التفاوتات الرأسية هامة ولكنها لا تعطي صورة كافية عن دينامية الفقر بين المجموعات.
    I considered including them in article 13, but they do not really fit here. UN وقد فكرت في إدراجها في المادة 13 لكنها لا تصلح حقا هنا.
    There are communal faucets on the island, but they do not operate well. UN وهناك صنابير مشتركة في الجزيرة، لكنها لا تعمل جيدا.
    People recognize the security constraints but they do not understand why the Government cannot show that it is at least making an honest effort. UN ويدرك الناس القيود الأمنية ولكنهم لا يفهمون أسباب عدم قدرة الحكومة على إظهار أنها تقوم على الأقل بجهود صادقة.
    Thus, these people are taking towns but they do not possess them. UN ومن ثم، فإن أولئك اﻷشخاص يأخذون المدن ولكنهم لا يملكونها.
    A number of informal meetings are being organized by these forums, but they do not lead to any substantive outcome. UN وتعكف هذه المحافل على تنظيم عدد من الاجتماعات غير الرسمية، إلا أنها لا تفضي إلى أية حصيلة جوهرية.
    but they do not dare to hold a face-to-face debate on this subject. UN ولكنها لا تجرؤ على عقد مناقشة مباشرة بشأن هذا الموضوع.
    We have dummies,but they do not film. Open Subtitles لدينا كاميرات وهمية ولكنها لا تسجل اللقطات
    That means I've got hormones and they may make me butt-ugly, but they do not make me a monster. Open Subtitles ... ذلك يَعْني بأنّه أصبح لديّ هورموناتُ وهي قَدْ تجْعلني أضحوكه قبيحه ولكنها لا تجعلني وحش مخيف
    They evidently go far beyond maintenance activities, but they do not include the question of additional information and visits to additional locations, about which the Agency is mandated to consult separately with the Democratic People's Republic of Korea. UN ومن الواضح أنها تتجاوز أنشطة الصيانة، ولكنها لا تشمل مسألة المعلومات اﻹضافية وزيارة المواقع اﻹضافية، التي فوضت الوكالة بأن تتشاور حولها بشكل منفصل مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    It is appropriate to classify these activities as capital expenditure, but they do not necessarily increase property value or, more importantly, extend useful life or significantly increase the serviceability of a property. UN وينبغي تصنيف هذه الأنشطة على أنها نفقات رأسمالية ولكنها لا تؤدي بالضرورة إلى رفع قيمة الممتلكات أو، وهذه هي النقطة الأهم، إلى تمديد العمر النافع للممتلكات أو إلى زيادة كبيرة في صلاحيتها.
    Several acts strengthen the Constitutional prohibition against discrimination, but they do not address the issue of HIV/AIDS-based discrimination. UN فكثير من القوانين تدعّم الأحكام الدستورية التي تحظر التمييز، لكنها لا تعالج قضية التمييز في حق المصابين بالفيروس.
    house has a heart absolutely in the right place, but they do not think tomorrow is still in the future. Open Subtitles بيت لديه قلب على الاطلاق في المكان المناسب, لكنها لا تعتقد غدا لا يزال في المستقبل.
    These secrets that have come between us, they break my heart, but they do not reflect our love. Open Subtitles هذه الأسرار التي حالت بيننا أنها تفطر قلبي لكنها لا تؤثر على حبنا
    People in Graubünden certainly do not experience less violence, but they do not define it as violence. UN ومن المؤكد أن شعب غراوبوندن لا تقل معاناتهم من العنف عن غيرهم، ولكنهم لا يعتبرونه عنفا.
    but they do not give up hope, even when they see little reason to hope. UN ولكنهم لا يفقدون الأمل، حتى حينما لا يرون داعيا يذكر للأمل.
    These are important gains, but they do not tell the full story. UN هذه مكاسب هامة، إلا أنها لا تعطينا الصورة الكاملة.
    At the same time, they find some of the recommendations acceptable to the extent that they address generic issues, but they do not find these linked to the analysis in the report itself. UN وفي الوقت نفسه، يرون أن بعض هذه التوصيات مقبولة بقدر ما تعالج قضايا ذات طابع عام، بيد أنهم لا يرون أن هذه التوصيات ذات صلة بالتحليل الوارد في التقرير نفسه.
    but they do not always lead to the adoption of the desired measures. UN غير أنها لا تعمد دائما إلى تبني تدابير طوعية.
    Glibness and cynicism unfortunately often make history, but they do not make progress. UN ولكن من سوء الطالع أن ذرابة اللسان والسخرية كثيرا ما يصنعا تاريخا ولكنهما لا يحققان تقدما.
    They may be after a beast, but they do not know it's Vincent. Open Subtitles ربما هم يسعوا خلف وحش لكنهم لا يعلمون انه فينسنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus