"but this man" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن هذا الرجل
        
    • ولكن هذا الرجل
        
    • ولكن هذا الشخص
        
    • لكن ذلك الرجل
        
    • لكن هذا الرجلِ
        
    but this man's a charlatan, giving these people false hope. Open Subtitles .لكن هذا الرجل دجّال يُعطني هؤلاء الناس آمالاً خائبة
    You did everything you could, but this man is paralyzed. Open Subtitles لقد فعلتِ ما بوسعكِ، لكن هذا الرجل قد شُلَّ
    Your Grace, but this man is a French subject, not Scottish, Open Subtitles أعتذر مولاتي ، لكن هذا الرجل خاضع لــ"فرنسا" وليس لــ"سكوتلاندا".
    but this man, he had a trial that was fair? Open Subtitles ولكن هذا الرجل ,هل حظىَ بمحاكمة عادلة ؟ ?
    And here's the thing with that, you can question my integrity all day long, but this man is just full of integrity. Open Subtitles وهنا الشيء مع ذلك، يمكنك السؤال بلدي سلامة طوال اليوم، ولكن هذا الرجل هو مجرد كاملة من النزاهة.
    Look, I know you have those financial packages to work on, but this man takes precedence. Open Subtitles أعلم أن لديك هذه المعاملات المالية للعمل عليها لكن هذا الرجل لديه أولوية
    Sure, you kill him, you get a few seconds of satisfaction-- but this man's your leverage. Open Subtitles واثق بعد ما تقتله ستشعر بالأرتياح لثواني لكن هذا الرجل هو ضمانتك
    Listen, I want to talk to her, but this man needs medical attention, all right? Open Subtitles لكن هذا الرجل يحتاجُ عنايةً طبية ، حسناً؟
    Our punishment is just, but this man has done nothing wrong. Open Subtitles عقابنا فقط، لكن هذا الرجل عمل لا شيء خاطئ.
    Well, when you put it that way it seems somehow a bit silly, but, this man is a special supplier looking for a particular type of buyer. Open Subtitles حسنًا، حين تضع الأمر هكذا يبدو سخيف بطريقة ما لكن هذا الرجل مورد خاص
    The caller said he was immortal, but this man is... Open Subtitles آدم ... المتصل قال انه خالد، لكن هذا الرجل
    I know, Lois, but this man has all the paperwork. Open Subtitles أعلم .. لويس لكن هذا الرجل لديه جميع الأوراق الرسمية
    but this man HAS AN RFID SECURITY-CARD READER ON HIS POWER SUPPLY, Open Subtitles لكن هذا الرجل بحوزته بطاقة أمن لا سلكية في إمدادات الطاقة لديه
    but this man, he only had one cut and was dead already Open Subtitles لكن هذا الرجل لديه جرح واحد فقط وقد مات بالفعل
    but this man did not die of hypothermia. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يموت من انخفاض حرارة الجسم.
    but this man was one of Mossad's own officers, Jethro. Open Subtitles ولكن هذا الرجل كان أحد ضباط الموساد,جيثرو
    but this man knew things about me. I mean things that nobody could possibly know. Open Subtitles ولكن هذا الرجل يعرف عني أمور، أمور لا يمكن لأحد أن يعرف عنها
    but this man is very fortunate. Else who can shell out 1500000 for that area? Open Subtitles ولكن هذا الرجل محظوظ كيف له الحصول على تلك المساحة بمبلغ 1500.000
    but this man didn't look like the one you're looking for. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يبدو كالرجل الذي تبحثون عنه
    but this man enjoyed killing people too much to bother to do that. Open Subtitles ولكن هذا الشخص يستمتع جدًا بقتل الأشخاص لدرجة عدم اكتراثه لهذه الأمور.
    No, I'm sorry, but this man has experienced the entire rainbow of human emotions, and the best he has to give us here is self-pity? Open Subtitles لا، أنا آسفة، لكن ذلك الرجل قام بإختبار كل العواطف البشرية بأكملها، و أفضل ما يمكنه إعطاؤنا إياه هنا هو الرثاء على الذات؟
    but this man does not have the honor to meet me in the ring. Open Subtitles لكن هذا الرجلِ ما عِنْدَهُ الشرفُ لمُقَابَلَتي في الحلبةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus