But we're talking about a sophisticated fluid dynamics equation. | Open Subtitles | لكننا نتحدث عن تطوير معادلة فى الديناميكا السائلة |
But we're talking about a sophisticated fluid dynamics equation. | Open Subtitles | لكننا نتحدث عن تطوير معادلة فى الديناميكا السائلة |
The tube I inserted bought us time, But we're talking hours, not days, to save Corey's life. | Open Subtitles | الأنبوب الذي أدخلتة أعطانا بعض الوقت لكننا نتحدث عن ساعات وليس أيام لإنقاذ حياة كوري |
Our crews are working 24/7, But we're talking about a very large area here with very limited access. | Open Subtitles | طاقمنا يعمل على مدار 24 ساعه ولكننا نتحدث عن مساحه كبيره , مع مداخل محدوده جداً |
There's just that cruddy house, But we're talking about almost 150 acres of land. | Open Subtitles | هنالك فقط ذلك البيت الكريه ولكننا نتحدث عمّا يقارب 150 فدان من مساحة الأرض |
But we're talking 15 factories in 6 different cities and counties. | Open Subtitles | لكن نحن نتحدث عن 15 مصنعا في ستة مدن ومقاطعات |
Look, I get it's personal, this one. But we're talking simple wrong place, wrong time. | Open Subtitles | هذا الأمر شخصي، لكننا نتكلم ببساطة أن المكان الخاطئ والزمان الخاطئ |
I mean, I like this fella, but... we're talking about a warehouse on the river. | Open Subtitles | أعني، يعجبني هذا الرفيق ولكننا نتكلم عن مستودع على النهر. |
But we're talking about you and Tomas. | Open Subtitles | لَكنَّنا نَتحدّثُ عنك وعن توماس |
But we're talking about an eleven-year-old kid, here. | Open Subtitles | أجل، أنا أعلم لكننا نتحدث عن طفل في الحادية عشر من عمره، هنا |
All right, uh, we could send more patrol down there, But we're talking about all of Garfield Park. | Open Subtitles | حسناً يمكننا ارسال المزيد من الدوريات لكننا نتحدث عن كامل منطقة غارفيلد |
Mr. Fisk, I'm doing everything I can to get you out, But we're talking about a process that could take months, maybe years. | Open Subtitles | السيد فيسك، وأنا أفعل كل ما يمكن لتحصل على الخروج، لكننا نتحدث عن عملية قد تستغرق شهورا، وربما سنوات. |
But we're talking about five ten-minute breaks every day sanctioned by the boss, because he smokes, alright? | Open Subtitles | لكننا نتحدث عن فترة راحة لمدة خمس إلى عشر دقائق كل يوم مسموحة من قبل الرئيس لأنه يدخن، حسناً؟ |
But we're talking about people getting caught up in a TV show. | Open Subtitles | لكننا نتحدث عن أشخاص موجودين في برنامج تلفزيوني |
They have got firewalls aside their firewalls. I'll get through them, But we're talking days, not hours. | Open Subtitles | سوف أفك الشيفرة، لكننا نتحدث عن أيام وليس ساعات. |
But we're talking about flash drives. | Open Subtitles | من الجيد معرفة ذلك لكننا نتحدث عن القرص المتحرك |
We got crews pulling'em out, But we're talking over a million in 19 different cities. | Open Subtitles | لدينا فريق كامل لإنتزاعهم, ولكننا نتحدث عن الملايين منهم في 19 مدينة مختلفة. |
Sorry to make it a numbers game, But we're talking about the survival of our race. | Open Subtitles | معذرة لذكرهم عدة مرات ولكننا نتحدث عن بقاء جنسنا |
It's not that I don't appreciate the technology's potential But we're talking about memory. | Open Subtitles | ليس الأمر أني لا أقدر إمكانيات التقنية.. ولكننا نتحدث عن الذاكرة ومن المهم تحديدها |
Well, we might be able to manage it if there were only a few dozen whales, But we're talking hundreds now. | Open Subtitles | حسنا ، نحن قد نكون قادرين على مواجهتها إذا كانت هناك فقط بضع عشرات من الحيتان و لكن نحن نتحدث عن المئات |
I believe in the agency, so what I'm willing to give you will be limited, But we're talking because everyone's getting the story wrong and we have to get it right. | Open Subtitles | وأؤمن بما تقوم به الوكالة لذا ما أنوي إعطاء لك اليوم سيكون محدوداً لكننا نتكلم لأن الجميع يحكي القصة الخاطئة |
But we're talking about spiritual life, and that starts when? | Open Subtitles | ولكن نحن نتحدث عن الحياة الروحية متى تبدأ؟ |