"but we did" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكننا فعلنا
        
    • ولكننا فعلنا
        
    • لَكنَّنا عَمِلنا
        
    • لكن فعلنا
        
    • لكننا فعلناها
        
    • ولكن نحن
        
    • ولكننا لم
        
    • لكن وجدنا
        
    • لكننا قمنا
        
    • لكننا تمكّنا
        
    • لكننا حصلنا
        
    • لكننا عرفنا
        
    • ولكننا فعلناها
        
    We may not be perfect, but we did a few things right. Open Subtitles قد لا نكون مثاليين لكننا فعلنا بعض الأمور على نحو صائب
    We may have saved Connie, but we did it at the expense of someone else. Open Subtitles ,ربما نكون قد أنقذنا كوني لكننا فعلنا ذلك على .حساب شخص أخر
    We weren't supposed to advance through the playoffs, but we did. Open Subtitles ولم يكن من المفترض أن نتأهل لهذه البطولة ولكننا فعلنا
    Well, it took a lot of planning, but we did it. Open Subtitles حَسناً، أَخذَ الكثير تخطيط، لَكنَّنا عَمِلنا هو.
    I know this is very difficult to understand right now, but we did everything that we could. Open Subtitles اعلم من الصعاب استيعاب هذا الآن, لكن فعلنا كل شيء بستطاعتنا فعله.
    Yes, we're one of the few all-service firms left standing, but we did it at a cost, and we can't continue this way. Open Subtitles أجل، نحن من القلة الذين تركنا كل الخدمات للشركات لكننا فعلناها لسبب ويمكننا المتابعة على هذا النحو
    Nobody thought we could get through it back then, but we did. Open Subtitles لم يعتقد أحد أننا سنتغلب علي الأمر وقتها لكننا فعلنا
    Bro, I know it hurts, but we did what we had to do. Open Subtitles أخي , أعرف أنه مؤلم , لكننا فعلنا ما كان ينبغي علينا فعله.
    Charlotte and I have already been through so much, the kind of stuff that a lot of couples don't make it through, but we did. Open Subtitles تشارلوت وأنا سبق وان مررنا بالكثير ذلك النوع من الامور التي كثيرا من الازواج لم ينجحوا في تخطيها لكننا فعلنا
    Maybe this didn't go down the way we wanted. but we did what we said we were gonna do. Open Subtitles ربما لم ينتهِ ذلك كما أردنا لكننا فعلنا ما وعدنا به
    but we did it because we wanted Bradley to be remembered as a hero. Open Subtitles لكننا فعلنا بسبب اننا اردنا لبرادلى ان تكون ذكراة كبطل
    He'll tell you something different, but we did. Open Subtitles كنت سأقول شئ مختلف لكننا فعلنا و لم نفعل شئ خاطئ
    I know this must be hard to understand, but we did everything we could. Open Subtitles اعلم ان هذا صعب استيعابه ولكننا فعلنا كل ما بوسعنا
    Harglow sent me with you to make it look good... only we weren't supposed to find anything, but we did. Open Subtitles هارجلو أرسلنى معك ليكون فى حالة جيدة نحن لم نفترض حصولنا على أى شئ ولكننا فعلنا
    My country had some difficulty in signing and ratifying it but we did so in the conviction that we were moving in the right direction and despite the fact that it enshrines a level of discrimination with which many take issue. UN ولقد واجه بلدي بعض الصعوبة في التوقيع والتصديق عليها؛ ولكننا فعلنا ذلك يقينا منا أننا نتحرك في الاتجاه الصحيح، ورغم أنها تجسد مستوى التمييز الذي يتناول به الكثيرون هذه القضية.
    Yeah, but we did that deal with her husband. Open Subtitles نعم، لَكنَّنا عَمِلنا تلك الصفقةِ مَع زوجِها.
    I know this looks bad, but we did what we did for a good reason. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو سيّئاً، لكن فعلنا هذا لسبب جيد.
    I think he feel a lot better in knowing that we didn't have sex but we did yeah Open Subtitles أظن أنه يشعر بتحسن أننا لم نمارس الجنس لكننا فعلناها نعم
    They thought they had the element of surprise, but we did. Open Subtitles كانوا يعتقدون أن لديهم عنصر المفاجأة ولكن نحن من فاجآناهم
    but we did join the empty Sbarro in the Toledo airport club. Open Subtitles ولكننا لم تنضم إلى فارغ سبارو في النادي مطار توليدو.
    but we did find someone right here in old city Open Subtitles لكن وجدنا شخصاً ما هنا فى هذه المدينة القديمة
    Look. I know you know your job, but we did a simulation. Open Subtitles انا اعرف أنك تعرف عملك لكننا قمنا بتجربة محاكاة من قبل
    but we did manage to get ahold of your ex-wife, Emma Carnes. Open Subtitles لكننا تمكّنا من الإتصال بزوجتك السابقة، (إيما كارنس).
    None at all, but we did manage to get this. Open Subtitles كلّا، لكننا حصلنا على هذه، أظنّنا يجب أن نحللها.
    but we did ID the woman who gave her that USB drive. Open Subtitles لكننا عرفنا موقع المرأة التي أعطتها قرص التخزين
    We took some hits along the way, but we did it. Open Subtitles نحن اخذنا بعض الضربات على مدى الطريق , ولكننا فعلناها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus