"but you don't have to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن ليس عليك أن
        
    • لكن لا يجب أن
        
    • ولكن ليس عليك أن
        
    • ولكن لا يجب أن
        
    • لكن ليس عليكِ أن
        
    • لكن لا يجب عليك
        
    • ولكن لم يكن لديك
        
    • ولكن لم يكن عليك
        
    • ولكن ليس عليكِ أن
        
    • لَكنَّك ليس من الضروري أن
        
    • لكن لا داعي
        
    • لكنك لست مضطراً
        
    • لكن لا يتوجب عليك
        
    • لكن لايجب عليك
        
    • لكن لست مضطراً
        
    Yeah, that sounds right. but you don't have to push it, okay? Open Subtitles هذا يبدو صائباً و لكن ليس عليك أن تتعجل الأمر
    I mean, you still have to pay me, but you don't have to go through with this. Open Subtitles أعني، لايزال عليك أن تدفع لي. لكن ليس عليك أن تخوض هذا.
    Yes, again, but you don't have to worry about my column. Open Subtitles أجل مجدداً . لكن لا يجب أن تقلقي بشأن عامودي
    Uh, but you don't have to worry about me, because I like it down here. Open Subtitles ولكن ليس عليك أن تقلق بشأني فأنا بخير هنا
    but you don't have to worry about that, because I am fast enough for the both of us. Open Subtitles ولكن لا يجب أن تقلقِ بشأن هذا لأنني سريع كفاية لكلانا
    Okay, you can say you hate the idea, but you don't have to cry about it. Open Subtitles حسناً، يمكنكِ أن تقولي أنكِ ،تكرهين الفكرة لكن ليس عليكِ أن تبكي
    Thank you, I appreciate it, but you don't have to feed me. Open Subtitles شكراً لكِ . انا اقدر هذا لكن لا يجب عليك إطعامي
    That's really nice, but you don't have to come over here to check on me. Open Subtitles هذا لطف منك لكن ليس عليك أن تأتي إلى هنا لتطمئني علي
    Yeah, but you don't have to be the one that takes the fall. Open Subtitles أجل ، لكن ليس عليك أن تكون الشخص الذي يُعاني.
    Maybe we are, but you don't have to rub my nose in it in front of your group. Open Subtitles ربما نحن كذلك، لكن ليس عليك أن تزعجني بذلك أمام مجموعتك
    I don't, but you don't have to die today! - Drop the gun! Open Subtitles لا أعلم، لكن ليس عليك أن تموت اليوم، ألق السلاح.
    Okay, I know you want to save the earth, but you don't have to harass every person who walks by! Open Subtitles أعرف أنك تريد إنقاذ الأرض لكن لا يجب أن تضايق كل العابرين
    No, but you don't have to have any experience, or to pass any competency tests. Open Subtitles لا، لكن لا يجب أن يكون لديكِ أيّ خبرة أو النجاح في أيّ أختبار للكفاءة.
    I know you're concerned about undercutting your wife, but you don't have to be. Open Subtitles أنا أعلم أنك قلقًا بشأن تحجيم زوجتك, لكن لا يجب أن تكون كذلك
    But, I-I know cause it was on my credit card, but you don't have to pay me back. Open Subtitles ولكن، كنت أعلم لأنك استخدمت بطاقتي الائتمانيه ولكن ليس عليك أن تدفع لي
    but you don't have to be such a "b" about it. Open Subtitles ولكن لا يجب أن تكوني مثل "ب" حول هذا الموضوع.
    Okay, that's good, but you don't have to tell me over the radio; Open Subtitles حسنٌ، ذلك طيّبٌ، لكن ليس عليكِ أن تُخبريني عبر اللّاسلكيّ، بإمكاني أن أراكِ.
    I get it, okay. And I would be feeling the same way but you don't have to worry about me. Open Subtitles أنا أتفهّم، حسناً و سأكون أشعر بنفس الشعور، و لكن لا يجب عليك أن تقلق بشأني
    but you don't have to put a good spin on everything. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك لوضع تدور جيد على كل شيء.
    Look, I appreciate what you're trying to do, but you don't have to fix my life. Open Subtitles انا اقدر ماذا كنتي تحاولين القيام به ولكن لم يكن عليك اصلاح حياتي
    Look, I appreciate it, but you don't have to stay. Open Subtitles اسمعي, أنا أقدر ذلك ولكن ليس عليكِ أن تبقي
    but you don't have to marry Carl if you're not sure. Open Subtitles لَكنَّك ليس من الضروري أن تَتزوّجُ كارل إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ.
    - And... why you're interested, but... you don't have to tell me if you don't want to. Open Subtitles لا أعلم سبب اهتمامك، لكن لا داعي لتخبرني ما لم تشأ.
    You may not get me, but you don't have to because I don't get you either. Open Subtitles قدلاتفهمني, لكنك لست مضطراً لأنني لا أفهمك أيضاً
    Ok, fine, but you don't have to go all the way to Honduras. Open Subtitles حسن ، لكن لا يتوجب عليك العودة إلى الهندوراس مباشرة
    Sefa, I may be the Queen, but you don't have to hide your secrets from me. Open Subtitles سيفا ، ربما أكون الملكة لكن لايجب عليك أن تخبئي أسرارك عني
    You're running away from who you think you're becoming. but you don't have to face it alone. Open Subtitles لكن لست مضطراً أن تواجهه وحدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus