She was released after the prison authority’s parole board reduced her sentence by a third. | UN | وقد أفرج عنها بعد أن خفضت لجنة اﻹفراج المشروط التابعة لهيئة السجون مدة الحكم عليها بمقدار الثلث. |
Non-oil commodity export prices fell by a third for many African countries. | UN | كما هبطت أسعار سلع التصدير غير النفطية بمقدار الثلث بالنسبة للعديد من البلدان الأفريقية. |
These are the countries we prefer to help, and the number of invitations to assist is growing. We increased by a third the number of new good-government project commitments in 1994-95 to 180. | UN | وهذه هي البلدان التي نفضل مساعدتها؛ وعدد الدعوات إلى المساعدة آخذ في التزايد، وقد زدنا بمقدار الثلث عـــدد التزاماتنا بمشروعات جديدة لحُسن اﻹدارة بـين عامـي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ إلى ١٨٠. |
Malnutrition and undernourishment have been reduced by a third since 1960 and illiteracy by 50 per cent. | UN | فقــد انخفض ســوء التغذيــة ونقصها بنسبة الثلث منذ عام ١٩٦٠، وانخفضت اﻷمية بنسبة ٥٠ في المائــة. |
In 2008, France was able to announce its decision to reduce its airborne component by a third. | UN | وفضلاً عن ذلك، في عام 2008، أعلنت فرنسا عن قرار تخفيض عنصرها النووي الجوي بنسبة الثلث. |
If motivated by profit or as a criminal act this penalty may be increased by a third. | UN | وإذا كان دافع هذا الشخص هو الكسب المادي أو الإجرام، يجوز تشديد هذه العقوبة بمقدار الثلث. |
Latin America's ratio of external debt to exports has also come down from its peak, by a third, but the level is still high, remaining at just below twice the level for all the developing countries. | UN | كذلك انخفضت نسبة الديون الخارجية ﻷمريكا اللاتينية إلى صادراتها أيضا بمقدار الثلث من قيمتها القصوى ولكن المستوى لا يزال مرتفعا إذ يظل أقل قليلا من ضعف المستوى بالنسبة للبلدان النامية مجتمعة. |
The mortality rate among children under 5 has fallen by a third since 1990 while remaining alarmingly high in sub-Saharan Africa and Southern Asia. | UN | وهبط معدل الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلث منذ عام 1990، غير أنه ظل مرتفعا بدرجة تبعث على القلق في منطقتي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
Worse, by 2030, world food demand will have risen by 50 per cent, and by 2050 the world's population will have increased by a third. | UN | والأسوأ من ذلك أنه بحلول عام 2030 سيرتفع الطلب العالمي على الأغذية بنسبة 50 في المائة، وبحلول عام 2050، سيزداد عدد سكان العالم بمقدار الثلث. |
However, the network of service enterprises declined in size by a third over the past three years to a present total of 57,100 shops and workshops providing personal services. | UN | إلا أن شبكة مؤسسات الخدمات تقلص حجمها بمقدار الثلث على مدى السنوات الثلاث الماضية إلى العدد الحالي ومجموعه ١٠٠ ٥٧ حانوت ومشغل تقدم الخدمات الشخصية. |
However, in 15 countries net migration reduced natural increase by four fifths or more, and in 24 countries net migration raised natural increase by a third or more. | UN | بيد أن الهجرة الصافية في ١٥ بلدا خفضت الزيادة الطبيعية بمقدار أربعة أخماس أو أكثر، وفي ٢٤ بلدا رفعت الهجرة الصافية الزيادة الطبيعية بمقدار الثلث أو أكثر. |
Between June 2000 and June 2002, Palestinian exports declined by almost a half and imports by a third. | UN | وبين حزيران/يونيه 2000 وحزيران/يونيه 2002، انخفضت الصادرات الفلسطينية إلى النصف تقريبا وانخفضت الواردات بمقدار الثلث. |
In regard to the most fundamental of all human rights, life expectancy around the world has increased by a third in the past three decades; infant mortality has been cut in half. | UN | وفيما يتعلق بأهم حق أساسي من جميع حقوق اﻹنسان، فإن العمر المتوقع في العالم ازداد بمقدار الثلث في العقود الثلاثة الماضية؛ وتراجعت وفيات اﻷطفال بمقدار النصف. |
Since 1992, they had managed to increase their foreign trade by a third, owing in part to higher prices for commodities other than petroleum. | UN | فمنذ عام ١٩٩٢، تمكنت هذه البلدان من زيادة تجارتها الخارجية بمقدار الثلث اﻷمر الذي يرجع في جزء منه إلى ارتفاع أسعار السلع اﻷساسية غير النفط. |
The penalty shall be increased by a third if the purpose of the act is profit.” | UN | وتزيد هذه العقوبة بمقدار الثلث إذا كان الغرض من هذا الفعل هو الربح " . |
In 2008, France was able to announce its decision to reduce its airborne component by a third. | UN | علاوة على ذلك، في عام 2008، أعلنت فرنسا عن قرار تخفيض عنصرها النووي الجوي بنسبة الثلث. |
In April 2008, the Prosecution reduced its case by a third. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، قلص الادعاء بنسبة الثلث من حجم الأسانيد المدفوع بها. |
This has led me to decide on a new measure of disarmament: with respect to the airborne component, the number of nuclear weapons, missiles and aircraft will be reduced by a third. | UN | وهذا ما جعلني أُقرر اتخاذ إجراء جديد لنزع السلاح: فيما يخص المكّون الجوي، سيخفض بنسبة الثلث عدد الأسلحة النووية والقذائف والطائرات. |
This is particularly troubling because the incidence and severity of global warfare had been declining since 1992 — by a third or more according to some researchers. | UN | ويدعو هذا إلى القلق بشكل خاص ﻷن وقوع الحروب على مستوى العالم، فضلا عن قسوتها، كان في تضاؤل منذ عام ٢٩٩١ بنسبة الثلث أو أكثر طبقا لما توصل إليه بعض الباحثين. |
Maternal mortality rates have fallen by a third over the past three years. | UN | وانخفضت بمعدل الثلث وفيات الأمهات أثناء الوضع خلال السنوات الثلاث الماضية. |
For example, between 1996 and 1999, the number of syphilis patients, half of whom had been women, had been reduced by 28.5 per cent, while the number of gonorrhea patients, 40 per cent of whom had been women, had been reduced by a third. | UN | وعلى سبيل المثال، في الفترة بين عامي 1996 و 1999 انخفض عدد المرضى بالزهري، ونصفهم من النساء، بواقع 28.5 في المائة في حين انخفض عدد المصابين بالسيلان، 40 في المائة منهم من النساء، بواقع الثلث. |
Uh-- Says there your fare's paid for by a third party? | Open Subtitles | يقولون أن أجرة ركوبك دفعة من قبل طرف ثالث ؟ |