"by adding the words" - Traduction Anglais en Arabe

    • بإضافة عبارة
        
    • بإضافة العبارة
        
    • باضافة العبارة
        
    • باضافة عبارة
        
    • بإضافة كلمة
        
    If that was the intention, it was suggested that this be made clear by adding the words " in the exercise of its discretion " between the words " may " and " allow " in the first line of paragraph (1). UN واقترح، في حال كان ذلك هو القصد، توضيح ذلك الأمر بإضافة عبارة " وفي إطار ممارسة الصلاحية التقديرية المخولة إليها " ، بعد عبارة " بعد تشاورها مع الأطراف المتنازعة " الواردة في السطر الأول من الفقرة.
    10. In introducing the draft resolution, the representative of Cuba orally revised it by adding the words “and also elsewhere” at the end of the sixth preambular paragraph. UN ١٠ - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوبا بتنقيحه شفويا بإضافة عبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " إلى نهاية الفقرة السادسة من الديباجة.
    This could be done by adding the words " or other nefarious activities " to the clause. UN ويمكن تحقيق ذلك بإضافة عبارة " أو غيرها من الأنشطة الشائنة " إلى الفقرة.
    8. At the 36th meeting, on 5 November, the representative of Cuba orally revised the draft resolution by adding the words “and also elsewhere” at the end of the fifth preambular paragraph. UN ٨ - وفي الجلسة ٦٣ المعقودة في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر نقح ممثل الهند شفويا مشروع القرار بإضافة العبارة " وفي غيرها من اﻷماكن " في نهاية الفقرة الخامسة من الديباجة.
    Lastly, guideline 2.4.6 could be improved by adding the words " or within specific time periods " after the word " times " . UN 14 - وأخيرا فإنه يمكن تحسين المبدأ التوجيهي 2-4-6 بإضافة عبارة " أو خلال الفترات الزمنية المحددة " بعد كلمة " أوقات " .
    (b) To broaden the scope of the classified information, by adding the words " or in any other instance " after the words " national defence or national security " ; UN (ب) وتوسيع نطاق المعلومات السرية، بإضافة عبارة " أو في أي حالة أخرى " بعد عبارة " الدفاع الوطني أو الأمن الوطني " ؛
    The Special Rapporteur proposed making it clearer that the armed conflict referred to in draft article 15 resulted from the aggression referred to at the beginning of the article, by adding the words " that results from " . UN وقد اقترح المقرر الخاص زيادة توضيح أن النزاع المسلح المشار إليه في مشروع المادة 15 هو النزاع الذي ينشأ عن العدوان المشار إليه في بداية المادة، وذلك بإضافة عبارة " ناجم عن العدوان " .
    That should perhaps be made explicit in the commentary or by adding the words " made by it " after " as set out by declaration " . UN ولعله ينبغي توضيح هذا في التعليق أو بإضافة عبارة " يصدر عنها " بعد " حسبما يبين في إعلان " .
    That could be done by adding the words " or other nefarious activities " . UN ويمكن القيام بذلك بإضافة عبارة " أو أية أنشطة شائنة أخرى " .
    27. One delegation proposed amending article 1 by adding the words " and individuals " after the words " indigenous peoples " . UN 27- اقترح أحد الوفود تعديل المادة 1 بإضافة عبارة " والأفراد من السكان الأصليين " بعد عبارة " للشعوب الأصلية " .
    8. In addition to the deletion of paragraphs 2 and 3 from article 4, it was proposed to amend paragraph 4 of that article by adding the words " possession or " after the words " legality of the " in the second line of that paragraph. UN 8 - وبالإضافة إلى حذف الفقرتين 2 و 3 من المادة 4، اقترح إجراء تعديل على الفقرة 4 من تلك المادة بإضافة عبارة " حيازة أو " بعد كلمة " مشروعية " في السطر الثاني من هذه الفقرة.
    72. At its 11th meeting, on 12 July, the representative of Papua New Guinea introduced draft resolution A/AC.109/2000/L.7, in the course of which he revised the draft resolution by adding the words " including preliminary studies relating to hydrocarbons " at the end of operative paragraph 12 (see A/AC.109/2000/SR.11). UN 72 - وفي الجلسة 11 المعقودة في 12 تموز/يوليه، عرض ممثل بابوا غينيا الجديدة مشروع القرار A/AC.109/2000/L.7 وقام أثناء ذلك بتنقيح مشروع القرار بإضافة عبارة " بما في ذلك إجراء دراسات أولية متصلة بالمركبات الهيدروكربونية " في نهاية الفقرة 12 من منطوق القرار (انظر A/AC.109/2000/SR.11).
    It also suggests that the efforts to disseminate public information and to ascertain the views of the general public referred to in this article should be linked to the granting of authorization, for instance by adding the words " prior to any authorization " . UN كما تقترح ربط منح الإذن بجهود نشر المعلومات العامة والاطلاع على رأي الجمهور المشار إليه في هذه المادة، وذلك مثلا بإضافة عبارة " قبل منح أي إذن " .
    3. At the 19th meeting, on 11 November, the representative of Cameroon orally revised the third preambular paragraph of the draft resolution by adding the words " and regional " after the word " global " . UN ٣ - وفي الجلسة ١٩ المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الكاميرون بتنقيح الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار شفويا بإضافة عبارة " واﻹقليميين " بعد كلمة " العالميين " .
    173. In introducing the draft resolution, the Vice-President of the Council, Mr. Huslid (Norway), revised operative paragraph 5 by adding the words " the Commission on Sustainable Development " after the words " the Economic and Social Council " . UN ١٧٣ - وأثناء عرض مشروع القرار، نقح نائب رئيس المجلس، السيد هوسليد، الفقرة ٥ من المنطوق بإضافة عبارة " أو لجنة التنمية المستدامة " بعد عبارة " المجلس الاقتصادي والاجتماعي " .
    Regarding section J, on children with disabilities and the family, the Czech Republic suggests that J.65 should be amended by adding the words " mental and developmental " after the word " severe " . UN وفيما يتعلق بالفرع ياء، الخاص بالأطفال المعوقين والأسرة، تقترح الجمهورية التشيكية تعديل القاعدة ياء - 65 بإضافة عبارة " الذهنية وإعاقات النمو " قبل كلمة " الحادة " .
    He suggested that the phrase " as soon as possible " should be qualified by adding the words " but not later than " , followed by a date, which in his delegation's view should be March 1997. UN واقترح تعديل العبارة " في أقرب وقت ممكن " بإضافة العبارة " على ألا يتجاوز ذلك " يليها تاريخ محدد، يرى وفده أن يكون آذار/مارس ١٩٩٧.
    Any ambiguity in the wording of article 3, paragraph 3, could be clarified by adding the words “in accordance with this Statute” after “State Party”. UN واختتم قائلا أن أي غموض في صياغة الفقرة ٣ من المادة ٣ ، يمكن توضيحها بإضافة العبارة " وفقا لهذا النظام اﻷساسي " بعد عبارة " أي دولة طرف " .
    However, it was also agreed that the text might be improved to avoid any misunderstanding, for example by adding the words " in respect of that dispute " at the end of paragraph (1). UN بيد أنه اتفق أيضا على أن من الجائز تحسين النص بغية اجتناب أي سوء فهم، وذلك على سبيل المثال باضافة العبارة " بخصوص ذلك النـزاع " في نهاية الفقرة (1).
    36. At the same meeting, the representative of Japan, on behalf of the sponsors, orally revised draft resolution A/C.1/52/L.27/Rev.1 by adding the words " bearing in mind the views of Member States on the recommendations " at the end of operative paragraph 1. UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها أجرى ممثل اليابان، باسم المقدمين، تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/C.1/52/L.27/Rev.1 باضافة عبارة " آخذة في الاعتبار آراء الدول اﻷعضاء بشأن التوصيات في نهاية الفقرة ١ من المنطوق " .
    (4) With regard to article 17 on Responsibility of States for internationally wrongful acts, the heading of the present draft article has been slightly adapted, by adding the words " by a State " , in order to distinguish it from the heading of draft article 13. UN (4) وفيما يتعلق بالمادة 17 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، عُدل عنوان مشروع المادة الحالي تعديلاً طفيفاً بإضافة كلمة " دولة " لتمييزه عن عنوان مشروع المادة 13. المادة 27

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus