"by affected country parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان الأطراف المتأثرة
        
    • التي ترصدها البلدان اﻷطراف المتأثرة
        
    • من قِبل البلدان الأطراف المتضرِّرة
        
    • التي ترصدها البلدان المتأثرة
        
    • للبلدان الأطراف المتأثرة
        
    • من جانب البلدان الأطراف المتضرِّرة
        
    • الأطراف من البلدان المتأثرة
        
    Reports to the Convention by affected country Parties, subregional and regional entities. UN التقارير المقدمة للاتفاقية من البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية.
    Principles for reporting by affected country Parties UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل البلدان الأطراف المتأثرة
    Information on appropriate technology, including traditional knowledge, is used by affected country Parties UN استخدام البلدان الأطراف المتأثرة للمعلومات المتصلة بالتكنولوجيا الملائمة، بما فيها المعارف التقليدية
    (v) Financial allocations by affected country Parties of the subregion or region in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements; UN `٥` المخصصات المالية التي ترصدها البلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في المنطقة دون اﻹقليمية أو في المنطقة اﻹقليمية دعما لعملية التنفيذ فضلا عما يقدم أو يلزم من المساعدة المالية والتعاون التقني، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها؛
    Principles for reporting by affected country Parties UN مبادئ الإبلاغ من قِبل البلدان الأطراف المتضرِّرة
    Information on appropriate technology, including traditional knowledge, is used by affected country Parties UN استخدام البلدان الأطراف المتأثرة معلومات عن التكنولوجيا المناسبة، بما في ذلك المعارف التقليدية
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكّنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN حجم الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الوصول إلى التكنولوجيا.
    Reports to the UNCCD by affected country Parties in 2012 and 2016. UN تقارير إلى UNCCD بواسطة البلدان الأطراف المتأثرة في عام 2012 و2016.
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    Target for 2011: At least 60 per cent of reports submitted by affected country Parties follow the common approach UN الهدف لعام 2011: اتباع نهج موحد في نسبة 60 في المائة على الأقل من التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتأثرة
    Commonly agreed financial reporting systems should be used by affected country Parties and their development partners. UN وينبغي أن يستخدم البلدان الأطراف المتأثرة وشركاؤها الإنمائيون نظم إبلاغ مالي متفقاً عليها.
    Principles for reporting by affected country Parties UN المبادئ المتعلقة بالإبلاغ من قبل البلدان الأطراف المتأثرة
    Target for 2011: at least 60 per cent of reports submitted by affected country Parties follow the common approach UN الهدف لعام 2011: أن يُتبع نهج موحد في نسبة 60 في المائة على الأقل من التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتأثرة
    Amount of financial resources and type of incentives which have enabled access to technology by affected country Parties. UN مقدار الموارد المالية ونوع الحوافز التي مكنت البلدان الأطراف المتأثرة من الحصول على التكنولوجيا.
    The indicator provides a measure of the adoption by affected country Parties of the new reporting requirements of the Convention. UN يتيح المؤشر قياس اعتماد البلدان الأطراف المتأثرة لمتطلبات إبلاغ جديدة للاتفاقية.
    Computation: count the integrated investment frameworks developed by affected country Parties and subregional and regional entities. UN الحساب: احسب أطر الاستثمار المتكاملة التي وضعتها البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية.
    The indicator provides a measure of the efforts made by affected country Parties concretely to mobilize financial resources for the implementation of the Convention. UN يتيح المؤشر قياس الجهود التي بذلتها البلدان الأطراف المتأثرة بشكل ملموس لحشد الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية.
    (v) Financial allocations by affected country Parties of the subregion or region in support of implementation as well as financial assistance and technical cooperation received and needed, identifying and prioritizing requirements; UN `٥` المخصصات المالية التي ترصدها البلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في المنطقة دون اﻹقليمية أو في المنطقة اﻹقليمية دعما لعملية التنفيذ فضلا عما يقدم أو يلزم من المساعدة المالية والتعاون التقني، مع تحديد الاحتياجات وترتيبها بحسب أولوياتها؛
    Reporting by affected country Parties should be guided by continual consultation with and participation by relevant stakeholders. UN ينبغي أن تسترشد عملية الإبلاغ من قِبل البلدان الأطراف المتضرِّرة بالتشاور المتواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين ومشاركتهم.
    C. Financial allocations to support programme implementation by affected country Parties of the region, and technical and financial assistance received or needed 68 17 UN جيم- المخصصات المالية التي ترصدها البلدان المتأثرة في المنطقة دعماً لتنفيذ برنامج العمل الإقليمي، والمساعدة المالية والتعاون التقني المقدمان والمطلوبان 68 19
    Affected country Parties were also given the possibility of providing information on the nine impact indicators provisionally accepted by the Conference of the Parties (COP) but considered optional for inclusion in reports by affected country Parties. UN وأتيحت للبلدان الأطراف المتأثرة أيضاً فرصة تقديم معلومات عن مؤشرات الأثر التسعة التي قبِلها مؤتمر الأطراف مؤقتاً لكنه اعتبر إدراجها ضمن تقارير البلدان الأطراف المتأثرة أمراً اختيارياً.
    Consistent use of benchmarks and indicators by affected country Parties is also closely linked to the question of capacity building. UN (د) تتصل مسألة الاستخدام المتَّسق للمقاييس والمعايير من جانب البلدان الأطراف المتضرِّرة اتصالاً وثيقاً بمسألة بناء القدرات أيضاً.
    The operational objective on science, technology and knowledge, which is a central component of The Strategy, is for the UNCCD to become a global authority on scientific and technical knowledge pertaining to desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought, facilitating access to technology by affected country Parties, notably within the framework of South - South and North - South cooperation. UN ويتمثل الهدف التنفيذي المتصل بالعلم والتكنولوجيا والمعارف، الذي يعتبر مكوناً محورياً من مكونات الاستراتيجية، في أن تصبح الاتفاقية مرجعية عالمية في مجال المعرفة العلمية والتقنية المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والتخفيف من آثار الجفاف، وتيسير حصول الأطراف من البلدان المتأثرة على التكنولوجيا، لا سيما في إطار التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus