"by all states of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جانب جميع الدول
        
    • قيام جميع الدول
        
    • جميع الدول مراعاة
        
    • قبل جميع الدول
        
    • من جميع الدول
        
    • فيه جميع دول
        
    • عنه جميع الدول من
        
    • من جميع دول
        
    • كل الدول من
        
    • من قبل جميع دول
        
    • سعي جميع الدول إلى
        
    By that resolution, the Council extended by another three years the mandate of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and decided that the Committee should intensify its efforts to promote the full implementation by all States of resolution 1540 (2004). UN وقرر، أن تقوم تلك اللجنة بتكثيف جهودها من أجل تعزيز التنفيذ الكامل من جانب جميع الدول للقرار 1540 (2004).
    That is a particular concern of small States, which must rely on the international rule of law, on the strict observance by all States of the purposes and principles laid down in the Charter of the United Nations, and on the collective security mechanism of the Security Council in order to guarantee their right to a secure, sovereign and peaceful existence. UN ويهم هذا الأمر بصفة خاصة الدول الصغيرة التي عليها أن تعتمد على سيادة القانون على الصعيد الدولي، وعلى التقيد الصارم من جانب جميع الدول بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وعلى آلية الأمن الجماعي المتمثلة في مجلس الأمن، من أجل كفالة حقها في وجود آمن في ظل السيادة والسلام.
    We stand for the unconditional fulfilment by all States of their obligations under the Chemical Weapons Convention (CWC), especially those relating to the destruction of chemical weapons stockpiles. UN إننا نؤيد قيام جميع الدول بصورة غير مشروطة بما يترتب عليها من واجبات بمقتضى اتفاقية الأسلحة النووية، وخاصة الواجبات المتصلة بالقضاء على مخزون الأسلحة الكيميائية.
    The Assembly would also reaffirm its determination to continue to take all steps necessary to bring about the complete, speedy and unconditional eradication of colonialism and the faithful observance by all States of the relevant provisions of the Charter of the United Nations, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Universal Declaration of Human Rights. UN وستعيد الجمعية أيضا تأكيد تصميمها على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل القضاء على الاستعمار قضاء تاما وسريعا وغير مشروط، ولتحقيق مراعاة جميع الدول مراعاة أمينة لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة، وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The United Nations should encourage the goal of universal ratification by all States of the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination against Women by the year 2000. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تشجع على بلوغ هدف التصديق العالمي من قبل جميع الدول على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٢٠٠٠.
    24. We urge ratification by all States of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and encourage the application of the IAEA recommendations on the physical protection of nuclear material. UN ٢٤ - ونطلب أيضا من جميع الدول التصديق على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، ونشجع تطبيق توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    The Heads of State or Government urged the UN Secretary General and the co-sponsors of the 1995 Resolution, in consultation with the States of the region, to exert utmost efforts in ensuring the success of the Conference to be convened in 2012, to be attended by all States of the Middle East on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وحث رؤساء الدول والحكومات الأمين العام للأمم المتحدة والمشاركين في رعاية قرار عام 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، على بذل جهودها القصوى لضمان إنجاح عقد مؤتمر في عام 2012، تشارك فيه جميع دول الشرق الأوسط، حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Noting the expressed determined pursuit by the nuclear-weapon States to pursue systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, UN " وإذ تلاحظ ما أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عزم أكيد على مواصلة بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف، وما أعربت عنه جميع الدول من عزم أكيد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، "
    To build on the progress made, active input and contributions by all States of the region are needed in order to arrive at an early agreement on the arrangements for the Conference. UN وتتطلب مواصلة التقدم المحرز تقديم مدخلات ومساهمات نشطة من جميع دول المنطقة، من أجل التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن ترتيبات المؤتمر.
    “The determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goals of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control,” UN لخفـض اﻷسلحـة النوويــة على نطــاق عالمــي ﻷهداف إزالة تلك اﻷسلحـة نهائيــا، ومـن جانب جميع الدول لنزع السلاح العــام والكامـل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. "
    2. Calls for the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control, and invites them to keep States Members of the United Nations duly informed of the progress and efforts made; UN المنتظمة والتدريجية الرامية الى تخفيض اﻷسلحة النووية على نطاق عالمي، ويكون هدفها النهائي إزالة تلك اﻷسلحة، ومن جانب جميع الدول لنزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وتدعوها الى اطلاع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على النحو الواجب على التقدم المحرز والجهود المبذولة؛
    The task of achieving full implementation by all States of Security Council resolution 1540 (2004) is a priority for us. UN وتمثل مهمة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) تنفيذا كاملا من جانب جميع الدول أولوية لنا.
    My delegation underscores the importance of the implementation by all States of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. UN ويشدد وفد بلدي على أهمية قيام جميع الدول بتنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها.
    In this regard, we underline the importance of full implementation by all States of the UNSC Resolution 1540 and we reiterate our support for the efforts of the 1540 Committee, including the sharing of best practices. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية قيام جميع الدول بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 تنفيذاً كاملاً، ونجدد تأييدنا لجهود اللجنة المنشأة بموجب هذا القرار، بما يشمل تقاسم أفضل الممارسات.
    " The Conference notes that the application by all States of the understandings of the Zangger Committee would contribute to the strengthening of the non-proliferation regime. UN " ويلاحظ المؤتمر أن قيام جميع الدول بتطبيق مفاهيم لجنة زانغر من شأنه أن يسهم في توطيد نظام عدم الانتشار.
    3. Reaffirms its determination to continue to take all steps necessary to bring about the complete and speedy eradication of colonialism and the faithful observance by all States of the relevant provisions of the Charter, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Universal Declaration of Human Rights; UN ٣ - تؤكد من جديد تصميمها على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل القضاء الكامل والسريع على الاستعمار، ومن أجل كفالة مراعاة جميع الدول مراعاة أمينة لما يتصل بالموضوع من أحكام الميثاق، وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان؛
    3. Reaffirms its determination to continue to take all steps necessary to bring about the complete and speedy eradication of colonialism and the faithful observance by all States of the relevant provisions of the Charter, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Universal Declaration of Human Rights; UN ٣ - تؤكد من جديد تصميمها على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل القضاء الكامل والسريع على الاستعمار، ومن أجل كفالة مراعاة جميع الدول مراعاة أمينة لما يتصل بالموضوع من أحكام الميثاق، وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان؛
    Considering that the Vienna Declaration and Programme of Action called on the United Nations to encourage the goal of universal ratification by all States of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the year 2000 and to avoid, as far as possible, the resort to reservations, UN وإذ تعتبر أن إعلان وبرنامج عمل فيينا قد دعا اﻷمم المتحدة إلى تشجيع بلوغ هدف التصديق العالمي من قبل جميع الدول على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحلول عام ٠٠٠٢ والعمل، قدر اﻹمكان، على تجنب اللجوء إلى التحفظات،
    3. Reaffirms its determination to continue to take all steps necessary to bring about the complete and speedy eradication of colonialism and the faithful observance by all States of the relevant provisions of the Charter, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Universal Declaration of Human Rights; UN 3 - تؤكد من جديد تصميمها على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجــل القضــاء الكامــل والسريع على الاستعمار وكفالة المراعاة الحقيقية من جميع الدول لأحكام الميثاق ذات الصلة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    The Ministers urged the UN Secretary General and the co-sponsors of the 1995 Resolution, in consultation with the States of the region, to commence immediately necessary preparations to convene a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وحث الوزراء الأمين العام للأمم المتحدة والمشاركين في رعاية قرار 1995، بالتشاور مع دول المنطقة، على بدء الاستعدادات الضرورية فوراً لعقد مؤتمر في عام 2012، تشارك فيه جميع دول الشرق الأوسط، حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Appreciating the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and acknowledging the importance of the determined pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control; UN " وتقديرا منها لتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الى أجل غير محدد، واعترافا منها بأهمية ما أعربت عنه الدول الحائزة لﻷسلحة النووية من عزم أكيد على بذل الجهود بصورة منتظمة ومطردة من أجل تخفيض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها في نهاية المطاف، وما أعربت عنه جميع الدول من عزم أكيد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة، "
    51. The cross-border movement and availability of small arms continues to require a coordinated response by all States of the subregion. UN 51 - ولا تزال مسألة نقل الأسلحة الصغيرة وتوافرها عبر الحدود تستلزم من جميع دول المنطقة دون الإقليمية التصرف على نحو منسق في هذا الصدد.
    (a) At the time of manufacture of each firearm, either require unique marking providing the name of the manufacturer, the country or place of manufacture and the serial number, or maintain any alternative unique user-friendly marking with simple geometric symbols in combination with a numeric and/or alphanumeric code, permitting ready identification by all States of the country of manufacture; UN (أ) إما أن تشترط، وقت صنع كل سلاح ناري، وسمه بعلامة فريدة تتضمن اسم الصانع وبلد أو مكان الصنع والرقم المسلسل وإما أن تحتفظ بأي علامة وسم فريدة بديلة تكون سهلة الاستعمال وتتضمن رموزا هندسية بسيطة مقرونة بشيفرة رقمية و/أو أبجدية تمكّن كل الدول من التعرّف مباشرة على بلد الصنع؛
    Such zones should be established through direct negotiations based on arrangements freely arrived at by all States of the region concerned. UN وينبغي إنشاء هذه المناطق من خلال المفاوضات المباشرة على أساس ترتيبات يتم التوصلتتوصل إليها بحرية من قبل جميع دول المنطقة المعنية.
    The nuclear-weapon States underscore the important and tangible progress achieved in the area of nuclear disarmament and reaffirm our determination to continue the pursuit by the nuclear-weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons, and by all States of general and complete disarmament under strict and effective international control. UN وتشدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على التقدم الهام الملموس الذي أحرز في مجال نزع السلاح النووي ونحن نؤكد من جديد عزمنا على مواصلة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بذل جهود منتظمة وتدريجية لتخفيض اﻷسلحة النووية في العالم بغية الوصول في النهاية إلى هدف إزالة هذه اﻷسلحة، ومواصلة سعي جميع الدول إلى نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus