"by amnesty international" - Traduction Anglais en Arabe

    • من منظمة العفو الدولية
        
    • لمنظمة العفو الدولية
        
    • به منظمة العفو الدولية
        
    • عن هيئة العفو الدولية
        
    • أعدته منظمة العفو الدولية
        
    • أصدرته منظمة العفو الدولية
        
    • الذي أجرته منظمة العفو الدولية
        
    • الصادر عن منظمة العفو الدولية
        
    • الصادرة عن منظمة العفو الدولية
        
    • أصدرتها منظمة العفو الدولية
        
    • التي أجرتها منظمة العفو الدولية
        
    • أعدتها هيئة العفو الدولية
        
    • ومنظمة العفو الدولية
        
    • لجنة العفو الدولية
        
    • منظمة العفو الدولية عن
        
    The section in italics was based on a submission by Amnesty International which had been favourably received by the Committee. UN ويستند الجزء الوارد بحروف مائلة إلى اقتراح مقدم من منظمة العفو الدولية رحبت به اللجنة.
    The meeting was organized by Amnesty International and the Omega Foundation in London. UN وقد نظم هذا الاجتماع كل من منظمة العفو الدولية ومؤسسة أوميغا في لندن.
    ZAIRE - Appeal by Amnesty International to the new Prime Minister UN زائير - نداء موجه من منظمة العفو الدولية الى رئيس الوزراء الجديد
    Approximately 15 cases of police brutality had been described in a report by Amnesty International. UN فقد ذُكرت في تقرير لمنظمة العفو الدولية زهاء خمسة عشرة حالة لمعاملة عنيفة من جانب رجال الشرطة.
    In a subsequent submission, the complainant refers to a statement (urgent action) of 10 January 2002 by Amnesty International considering the complainant to be at risk of torture in the event of a return to Egypt due to her family links. UN وتشير صاحبة الشكوى، في رسالة لاحقة، إلى بيان (إجراء عاجل) أدلت به منظمة العفو الدولية في 10 كانون الثاني/يناير 2002 رأت فيه أن صاحبة الشكوى مهددة بخطر التعرض للتعذيب في حال عودتها إلى مصر بسبب علاقاتها الأسرية.
    Written statement submitted by Amnesty International UN بيان خطي مقدم من منظمة العفو الدولية
    Written statement submitted by Amnesty International UN بيان خطي مقدم من منظمة العفو الدولية
    Written statement submitted by Amnesty International UN بيان مكتوب مقدم من منظمة العفو الدولية
    Materials used in the preparation of the list included the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan and a report by Amnesty International on the situation of women in Afghanistan. UN وكانت المادة المستخدمة في إعداد القائمة تشمل تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان وتقرير من منظمة العفو الدولية عن مركز المرأة في أفغانستان.
    He refers to different reports by Amnesty International according to which there is a high risk of persecution for members and sympathizers of AlNadha. UN ويشير إلى تقارير مختلفة من منظمة العفو الدولية تذكر أنه يوجد خطر شديد لتعرض أعضاء النهضة والمتعاطفين معها للاضطهاد. الشكـوى
    The latest report by Amnesty International referred to grave violations of that right in Togo, documenting some 50 extrajudicial executions and assassinations in 1993. UN فالتقرير اﻷخير لمنظمة العفو الدولية يشير الى انتهاكات خطيرة لهذا الحق في توغو، اذ يورد حوالي ٥٠ حالة، مدعمة بالوثائق، من حالات الاغتيال واﻹعدام بدون محاكمة، وقعت في عام ١٩٩٣.
    In support of his argument, the complainant cites reports by Amnesty International, Human Rights Watch, the World Organization against Torture, the National Consultative Commission on Human Rights in France and the National Council for Fundamental Freedoms in Tunisia. UN ودعماً لرأيه يسوق صاحب الشكوى تقارير لمنظمة العفو الدولية ومراقبة حقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا، والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    The complainant draws attention, with particular reference to reports by Amnesty International and the Asian Human Rights Commission, to the risks that declared apostates face when they come before the Pakistani justice system. UN ويوجه صاحب البلاغ الانتباه، مشيراً على وجه التحديد إلى تقارير لمنظمة العفو الدولية واللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان، إلى ما يتعرض لـه المسيحيون المشهر ارتدادهم من مخاطر أمام القضاء الباكستاني.
    The website www.enseignement.be devotes several pages to the problem of male/female discrimination, inter alia, through the online pedagogical resources that it has developed (for example, " Objective Venus " conducted by Amnesty International). UN وعمل الموقع http://www.enseignement.be/ على استحداث عدة صفحات مخصصة لمشكلة التمييز بين الرجل والمرأة، وذلك، في جملة أمور، بواسطة الموارد التربوية التي تتفق مع الخط الذي استحدثه (على سبيل المثال مشروع " objective venus " الذي تضطلع به منظمة العفو الدولية).
    The latest report by " Amnesty International " confirmed that hundreds of Saharawis had disappeared without any trace since 1976. UN ويؤكد التقرير الذي صدر مؤخرا عن " هيئة العفو الدولية " أن مئات الصحراويين قد اختفوا بدون أي أثر منذ عام 1976.
    He also cites an assessment by Amnesty International Canada on his specific case, stating that he is at serious risk of facing grave human rights violations should he be returned to Colombo. UN ويستشهد أيضاً بالتقييم الذي أعدته منظمة العفو الدولية بكندا لحالته الخاصة، ويذكر أنه في خطر حقيقي من مواجهة انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في حالة إعادته إلى كولومبو.
    108. A report by Amnesty International revealed that Habib Hanna Khair, of Beit Sahour had been receiving the “ticking time-bomb treatment” in Israeli prisons. UN ١٠٨ - كشف تقرير أصدرته منظمة العفو الدولية أن حبيب حنا خير من بيت ساحور يتلقى " معاملة قنبلة التوقيت المتكتكة " في السجون اﻹسرائيلية.
    They further submit that their PRRA was rushed and a decision was rendered in an unusual short period without allowing them to submit further evidence, including an assessment by Amnesty International on their situation. UN كما يؤكدون أن تقييم المخاطر قبل ترحيلهم اتسم بالاستعجال، واتُخذ قرار في فترة بالغة القِصَر دون السماح لهم بتقديم دليل آخر، مثل التقييم الذي أجرته منظمة العفو الدولية لوضعهم.
    This development was also mentioned in reports published by Amnesty International. UN كما تطرقت لهذا التطور التقارير الصادرة عن منظمة العفو الدولية.
    Source: Data on executions derived from reports issued by Amnesty International. UN المصدر: البيانات مأخوذة عن تقارير أصدرتها منظمة العفو الدولية.
    18. On 28 October, the Special Rapporteur addressed the event " Reckoning with Torture " , organized by Amnesty International in the context of its Torture Awareness Campaign at John Jay College of Law, New York. UN 18- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، ألقى المقرر الخاص كلمة في مناسبة " مواجهة التعذيب " ، التي أجرتها منظمة العفو الدولية في سياق حملتها للتوعية بمناهضة التعذيب، في كلية جون جاي للحقوق، نيويورك.
    It was also systematically violating human rights, as had been confirmed in numerous reports by Amnesty International and the International Federation of Human Rights. UN وينتهك المغرب أيضا بشكل منظم حقوق الإنسان، على النحو الذي تأكد في تقارير عديدة أعدتها هيئة العفو الدولية والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    The State party argues that the submissions by Amnesty International and UNHCR are not pertinent to the complainants' case. UN وتدعي الدولة الطرف أن الوثائق التي قدمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العفو الدولية ليست ذات صلة بقضية أصحاب الشكوى.
    Other publications also contain information about the Convention and Optional Protocol, including the text of both - one example is the basic manual on women's rights entitled " The Human Rights of Women " , published in 2004 by Amnesty International Slovenia and the Peace Institute. UN وثمة منشورات أخرى تتضمّن معلومات حول الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، بما في ذلك نص الاتفاقية والبروتوكول - وهذا مثال واحد يتجسّد في الكتيّب الأساسي بشأن حقوق المرأة بعنوان " حقوق الإنسان للمرأة " الذي نشرته في سنة 2004 لجنة العفو الدولية في سلوفينيا ومعهد السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus