"by any means necessary" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأي وسيلة ضرورية
        
    • بأيّ وسيلة ضروريّة
        
    • بأي وسيلة ممكنة
        
    • بكل الوسائل الضرورية
        
    • بأي طريقة ضرورية
        
    • بأي طريقة ممكنة
        
    • بأيّة وسيلة ضروريّة
        
    • بكل الوسائل اللازمة
        
    • بأى وسيلة ممكنة
        
    • بأي وسيلة كانت
        
    • بأي وسيلةٍ كانت
        
    • بأية وسيلة ممكنة
        
    • بأيّ ثمن
        
    • بأيّ وسيلة ضرورية
        
    • بأي وسيلة يستلزمها
        
    Profits up, people come, profits down, they leave, by any means necessary. Open Subtitles الأرباح تصل، والناس يأتون، والأرباح إلى أسفل، وترك، بأي وسيلة ضرورية.
    Well, I will protect this team by any means necessary. Open Subtitles حسنا، أنا سوف احمي هذا الفريق بأي وسيلة ضرورية.
    They need to be contained... by any means necessary. Open Subtitles يجب أن يتم احتوائهم بأيّ وسيلة ضروريّة.
    Regain control of this vessel by any means necessary. Open Subtitles استعيدوا السيطرة على هذه السفينة بأي وسيلة ممكنة
    Her objective is to utterly obliterate her target by any means necessary. Open Subtitles هدفها هو طمس هدفها بشكل كُلي بكل الوسائل الضرورية لإتمام الأمر
    Get those cheapskates through that toll by any means necessary! Open Subtitles اجعل هؤلاء البخلاء يمرون بكشك الرسوم بأي طريقة ضرورية
    However, given the danger of the astrolabe, isn't it in all of our interests, your organization and mine, to retrieve it by any means necessary? Open Subtitles ومع ذلك، نظراً لخطورة الإسطرلاب أليس من أولويات منظمتي و منظمتكم إإستعادتها بأي طريقة ممكنة ؟
    You convince yourself that you're keeping her safe by any means necessary. Open Subtitles تقنع نفسك بأنّك تؤمّنها بأيّة وسيلة ضروريّة.
    The second is to bring swift justice to those committing them, by any means necessary. Open Subtitles والثاني هو لتحقيق العدالة السريعة لمن يتسبب في الهجمات ، بأي وسيلة ضرورية
    Then we'll just have to sway them in our favor... by any means necessary. Open Subtitles إذاً سوف نؤرجحهم في صالحنا بأي وسيلة ضرورية
    Um, I've been instructed to keep you here by any means necessary. Open Subtitles أم، لقد صدرت تعليمات لإبقاء لكم هنا بأي وسيلة ضرورية.
    I fully intend by any means necessary to discover both your true nature and the secrets that you hold. Open Subtitles أنا أنوي تماما بأي وسيلة ضرورية أنا أكتشف كل من هويتك الحقيقية والاسرار التي تخفينها
    That means selling your story by any means necessary. Open Subtitles ذلك يعني محاول اقناع المقابل بقصتك بأي وسيلة ضرورية
    He doesn't just defend his clients, he attacks their enemies -- by any means necessary. Open Subtitles لا يُدافع عن عملائه فقط، بل يهاجم أعدائه... بأيّ وسيلة ضروريّة
    Truck 81, Squad 3, open up this street by any means necessary. Open Subtitles الشاحنة (81) , الفرقة (3) , إفتحوا خطوط هذا الشارع بأيّ وسيلة ضروريّة
    by any means necessary. Open Subtitles بأيّ وسيلة ضروريّة
    This man right here is proof that we need to stop the spread of this mutation by any means necessary. Open Subtitles هذا الرجل هو الدليل الذي نحتاج إليه لمنع انتشار الطفرة بأي وسيلة ممكنة
    Find Doom and stop him by any means necessary. Open Subtitles جدوا دووم وأوقفوه بكل الوسائل الضرورية
    All nations subject to military occupation had the right to defend their territory and nationality by any means necessary. UN وجميع الدول الخاضعة للاحتلال العسكري لها الحق في الدفاع عن أراضيها وقومياتها بكل الوسائل اللازمة.
    Americans were transfixed by the terrorist threat and the will to prevent another attack by any means necessary. Open Subtitles اصبح الأمريكان مهتمون بشأن اى تهديد ارهابي كى يمنعوا اية هجمات اخرى بأى وسيلة ممكنة
    And they had to be stopped by any means necessary, Open Subtitles وكان يجب أيقافهما بأي وسيلة كانت
    If another member of the team gets infected, you leave by any means necessary. Open Subtitles إذا شخصٌ آخر من أعضاء الفريق أصيب بالعدوى، تنصرفين بأي وسيلةٍ كانت.
    We need you to plant this homing device on him... by any means necessary. Open Subtitles نحتاجكِ لتزرعي ...فيه جهاز تعقب بأية وسيلة ممكنة
    You're an enemy to be fought by any means necessary. Open Subtitles يجب محاربتكم بأيّ ثمن
    The V-6s are too entrenched and too powerful, and they will use that power to stop you by any means necessary. Open Subtitles مواطنو الفئة السادسة أكثر رسوخاً وأكثر قوةً وسيستخدمون تلك القوة لإيقافك بأيّ وسيلة ضرورية
    115. A representative of the Cherokee people drew the attention of the Working Group to a resolution adopted recently by the Washington State Republican Party calling for the final destruction of the tribe by any means necessary. UN 115- واسترعى ممثل شعب الشيروكي انتباه الفريق العامل إلى قرار اتخذه مؤخراً الحزب الجمهوري لولاية واشنطن ويدعو إلى التدمير التام لهذه القبيلة بأي وسيلة يستلزمها الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus