"by any state" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب أي دولة
        
    • من أية دولة
        
    • لأي دولة
        
    • أمام أية دولة
        
    • أمام أي دولة
        
    • أمام كل دولة
        
    • قبل أية دولة
        
    • من جانب أية دولة
        
    • قيام أي دولة
        
    • من أي دولة
        
    • ﻷية دولة
        
    • أمام جميع الدول
        
    • بها أي دولة
        
    • جميع الأشخاص من
        
    • قبل أي دولة
        
    It proclaims outer space as the province of all mankind and prohibits its appropriation by any State. UN وتعلن المعاهدة الفضاءَ الخارجيَّ مجالاً متاحاً للبشرية جمعاء، وتحظر الاستيلاء عليه من جانب أي دولة.
    To strongly reject any attempt by any State to politicize the work of IAEA, including the use of its Technical Cooperation Programme as a tool for political purposes, which would be in violation of the statute of the Agency. UN الرفض بشدة لأي محاولة تبدر من أية دولة لتسييس عمل الوكالة، بما في ذلك استخدام برنامجها للتعاون التقني أداةً لتحقيق مآربها السياسية، وهو أمر من شأنه أن يشكِّل انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة.
    The violation of a jus cogens norm is subject to universal jurisdiction and can be prosecuted by any State. UN ويخضع انتهاك الأحكام الآمرة لولاية قضائية عالمية ويمكن لأي دولة أن تلاحق قضائيا مرتكبي هذا الانتهاك.
    1. The present Protocol is open for signature by any State which is a party to the Convention or has signed it. UN ١ - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أية دولة هي طرف في الاتفاقية أو وقعت عليها.
    The present Convention shall remain open for accession by any State. UN يظل باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية مفتوحا أمام أي دولة.
    1. The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت العهد أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    Under the Charter of the United Nations the threat or use of force by any State against another State, except in exercise of the inherent right of self-defence, is already prohibited. UN وان التهديد باستعمال القوة أو استخدامها من قبل أية دولة ضد دولة أخرى محظور بالفعل بموجب اﻷمم المتحدة، الا في حالة ممارسة الحق اﻷصيل في الدفاع عن النفس.
    The only guarantee that nuclear weapons will not be used by any State or any individual is their destruction, along with the generation of conventional weapons of an almost similar lethal power developed of late. UN إن الضمان الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية من جانب أي دولة أو أي فرد هو تدميرها، وكذلك تدمير جيل الأسلحة التقليدية المستحدثة مؤخرا والتي لها نفس القدر تقريبا من قوة الفتك.
    2. This Protocol shall be subject to ratification by any State which has ratified or acceded to the Convention. UN ٢- يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب أي دولة تكون قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    2. The present Protocol shall be subject to ratification by any State that has ratified or acceded to the Convention. UN ٢ - يخضع هذا البروتوكول للتصديق من جانب أي دولة تكون قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Except as the treaty or the present Convention otherwise provide, any notification or communication to be made by any State or any international organization under the present Convention shall: UN " ما لم تنص المعاهدة أو هذه الاتفاقية على حكم مخالف، فإن أي إشعار أو بلاغ من أية دولة أو أية منظمة دولية بمقتضى هذه الاتفاقية:
    Since that time, faithful to the letter and spirit of the United Nations Charter and to the aforementioned resolution, we have rejected all claims by any State on the territory of what was once the Spanish Sahara. UN ومنذ ذلك الحين، وإخلاصا منها لنص وروح ميثاق الأمم المتحدة وللقرار الآنف الذكر، رفضنا جميع الادعاءات من أية دولة بشأن الإقليم الذي كان ذات يـوم يعرف بالصحراء الإسبانية.
    7. An application for assistance from the Fund may be submitted by any State party to the Convention. UN 7 - يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تقدم طلبا للحصول على مساعدة من الصندوق.
    Such measures can be taken by any State individually and do not require collective action. UN ويمكن لأي دولة أن تتخذ تلك التدابير بشكل انفرادي ولا تحتاج في ذلك لإجراء جماعي.
    3. This Convention shall be open to accession by any State. UN 3 - يُفتح باب الانضمام إلى هذه الاتفاقية أمام أية دولة.
    This Agreement shall remain open for accession by any State which becomes a member of the Organization in accordance with article 19 of the Charter of the Organization. UN يظل باب الانضمام إلى هذا الاتفاق مفتوحا أمام أي دولة تصبح عضوا في المنظمة وفقا للمادة 19 من ميثاق المنظمة.
    1. The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant. UN 1- يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام كل دولة وقعت العهد أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    1. No one shall be subject to discrimination by any State, institution, group of persons or person on the grounds of religion or belief. UN 1 - لا يتعرض أحد للتمييز من قبل أية دولة أو مؤسسة أو مجموعة أشخاص أو شخص على أساس الدين أو المعتقد.
    Australia's resolute opposition to any nuclear testing by any State anywhere is well known. UN إن معارضة أستراليا معارضة حازمة ﻷي اختبار نووي من جانب أية دولة في أي مكان باتت أمراً معهوداً.
    Australia consistently opposed resumption of the tests, as we have opposed any nuclear testing by any State. UN فقد عارضت استراليا دائماً استئناف التجارب، كما عارضنا قيام أي دولة باجراء أية تجارب نووية.
    Except as the treaty or the present Convention otherwise provide, any notification or communication to be made by any State or any international organization under the present Convention shall: UN ما لم تنص المعاهدة أو هذه الاتفاقية على حكم مخالف، فإن أي إخطار أو رسالة من أي دولة أو أي منظمة دولية بمقتضى هذه الاتفاقية:
    Poland continues to promote the idea of the elaboration of the comprehensive convention against organized crime, which should generate wide and efficient cooperation between States, since organized transnational crime cannot be successfully suppressed by any State alone. UN ولا تزال بولندا تدعو لفكــرة وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة، التي يجــب أن تولد تعاونا واسعا وكفؤا بين الدول، حيث أن الجريمة المنظمة عبر الوطنية لا يمكن ﻷية دولة بمفردها أن تنجح في قمعها.
    This Convention shall be open for accession by any State. UN يفتح باب الانضمام الى هذه الاتفاقية أمام جميع الدول.
    In this connection, the Group also expresses its rejection of any attempt by any State party to use the IAEA Technical Cooperation Programme as a tool for political purposes, which would be in violation of the statute of the Agency. UN وفي هذا الصدد، تعرب المجموعة أيضا عن رفضها لأية محاولات تقوم بها أي دولة طرف لاستخدام برنامج التعاون التقني للوكالة كأداة لتحقيق مآربها السياسية، وهو أمر يشكل انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة.
    Article 17, para. 1, of OP-ICESCR states that " The present Protocol is open for signature by any State that has signed, ratified or acceded to the Covenant " . UN فقط، 2007)؛ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (التوقيع فقط، 2007).
    The possession of nuclear weapons by any State in our sensitive region will continue to be cause for concern not only to the peoples of the region but to the world at large. UN إن امتلاك السلاح النووي من قبل أي دولة في منطقتنـا الحساسة يشكل مصدر قلق ليس لشعوب المنطقة فحسب وإنما للعالم أجمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus