• Adopt measures to ensure by appropriate means that women enjoy equal opportunities to participate in decision-making processes, including parliamentary and other elected assemblies. | UN | ● اتخاذ تدابير تضمن بالوسائل المناسبة تمتع المرأة بتكافؤ الفرصة في المشاركة في عمليات صنع القرار، بما في ذلك المجالس البرلمانية وغيرها من المجالس المنتخبة؛ |
∙ Adopt measures to ensure by appropriate means that women enjoy equal opportunities to participate in decision-making processes, including parliamentary and other elected assemblies. | UN | ● اتخاذ تدابير تضمن بالوسائل المناسبة تمتع المرأة بتكافؤ الفرصة في المشاركة في عمليات صنع القرار، بما في ذلك المجالس البرلمانية وغيرها من المجالس المنتخبة؛ |
From the discussions that took place at the Roundtable on Pensions, it was evident that small pensions - whether in the case of persons who had in fact made 40 years' worth of contributions or in the case of persons who had not managed to make 40 years' worth of contributions - were an issue that posed a real challenge to society and that had to be dealt with by appropriate means. | UN | أثبتت المناقشات في إطار المائدة المستديرة بشأن المعاشات أن المعاشات ذات المستوى المنخفض سواء فيما يتعلق بالأشخاص الذين أتموا بالفعل فترة 40 سنة أو الذين لم ينجحوا في أن يحققوا هذه المدة، تشكل رهانا حقيقيا للمجتمع يتم التصدي له بالوسائل المناسبة الآتية |
The United Nations and the Court agree to settle any dispute related to the interpretation or application of this Agreement by appropriate means. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة. |
The United Nations and the Court agree to settle any dispute related to the interpretation or application of this Agreement by appropriate means. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة. |
2. States Parties undertake to make the principles and provisions of the present Protocol widely known and promoted by appropriate means, to adults and children alike. | UN | 2 - تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
16. Urges each State party to translate, publish and make widely available in its territory by appropriate means the full text of the concluding observations on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | 16 - تحث كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى نشره وإتاحته بالوسائل المناسبة على نطاق واسع في إقليمها؛ |
15. Encourages each State party to translate, publish and make widely available in its territory by appropriate means the full text of the concluding observations made on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | 15- تشجّع كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى نشره وإتاحته بالوسائل المناسبة على نطاق واسع في إقليمها؛ |
15. Encourages each State party to translate, publish and make widely available in its territory by appropriate means the full text of the concluding observations made on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | 15- تشجّع كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى نشره وإتاحته بالوسائل المناسبة على نطاق واسع في إقليمها؛ |
13. Urges each State party to translate, publish and make widely available in its territory by appropriate means the full text of the concluding observations made on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | 13- تحث كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية بشأن تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى نشره وإتاحته بالوسائل المناسبة على نطاق واسع في إقليمها؛ |
19. Urges each State party to translate, publish and make available as widely as possible in its territory by appropriate means the full text of the concluding observations on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | 19 - تحث كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى نشره وإتاحته بالوسائل المناسبة على أوسع نطاق ممكن في إقليمها؛ |
19. Urges each State party to translate, publish and make available as widely as possible in its territory by appropriate means the full text of the concluding observations on its reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; | UN | 19 - تحث كل دولة طرف على ترجمة النص الكامل للملاحظات الختامية المتعلقة بتقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى نشره وإتاحته بالوسائل المناسبة على أوسع نطاق ممكن في إقليمها؛ |
3. States should take steps, individually and through international assistance and cooperation, to ensure, to the maximum of their available resources, the progressive implementation of human rights education and training by appropriate means, including the adoption of legislative and administrative measures and policies. | UN | 3 - ينبغي أن تتخذ الدول خطوات، منفردة وعن طريق المساعدة والتعاون على الصعيد الدولي، لتضمن، بأقصى حد تسمح به الموارد المتوفرة لديها، النهوض بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان بالوسائل المناسبة على نحو تدريجي، بما فيها اتخاذ تدابير واعتماد سياسات تشريعية وإدارية. |
The United Nations and the Court agree to settle any dispute related to the interpretation or application of the present Agreement by appropriate means. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة. |
The United Nations and the Court agree to settle any dispute related to the interpretation or application of the present Agreement by appropriate means. | UN | تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على تسوية أية منازعات تتصل بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق بالوسائل الملائمة. |
Encouraging States to promote the ascertainment of the truth by appropriate means as an important element in combating impunity, promoting accountability as part of the prevention of genocide and comprehensive reconciliation, | UN | وإذ يشجع الدول على تعزيز التثبت من الحقيقة بالوسائل الملائمة باعتبار ذلك عنصراً هاماً في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة في إطار منع الإبادة الجماعية والمصالحة الشاملة، |
Encouraging States to promote the ascertainment of the truth by appropriate means as an important element in combating impunity, promoting accountability as part of the prevention of genocide and comprehensive reconciliation, | UN | وإذ يشجع الدول على تعزيز التثبت من الحقيقة بالوسائل الملائمة باعتبار ذلك عنصراً هاماً في مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة في إطار منع الإبادة الجماعية والمصالحة الشاملة، |
" 2. States Parties undertake to make the principles and provisions of the present Protocol widely known and promoted by appropriate means, to adults and children alike. | UN | " 2 - تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
2. States Parties undertake to make the principles and provisions of the present Protocol widely known and promoted by appropriate means, to adults and children alike. | UN | 2- تتعهد الدول الأطراف بنشر مبادئ وأحكام هذا البروتوكول على نطاق واسع وتعزيزه بالسبل الملائمة بين البالغين والأطفال على السواء. |
13. In light of article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol, the Committee recommends that the State party also make the principles and provisions of the Protocol widely known and promoted by appropriate means. | UN | 13- وفي ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعريف بمبادئ البروتوكول وأحكامه على نطاق واسع، وبالترويج لها باستخدام الوسائل المناسبة. |
But article 27 applies to the buyer's reply which is effective if dispatched by appropriate means. | UN | لكنّ المادّة 27 تنطبق على ردّ المشتري الذي يسري مفعوله إذا أرسل بوسائل مناسبة. |