"by argentina" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الأرجنتين
        
    • به اﻷرجنتين
        
    • من قبل الأرجنتين
        
    • والأرجنتين
        
    • في الأرجنتين
        
    • قدمته اﻷرجنتين
        
    • عليها الأرجنتين
        
    • بها الأرجنتين
        
    • بين الأرجنتين
        
    • من جانب الأرجنتين
        
    • على الأرجنتين
        
    • الأرجنتين في
        
    • للأرجنتين بتقديم مذكرتها
        
    • أصدرته الأرجنتين
        
    • أدلت به الأرجنتين
        
    The Secretary-General is also grateful for the in-kind contributions received by Argentina, Mexico and Trinidad and Tobago. UN ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه للمساهمات العينية التي وردت من الأرجنتين وترينيداد وتوباغو والمكسيك.
    Energy conservation legislation or strategies were mentioned by Argentina, Egypt, Jordan, Lebanon, and the Republic of Korea. UN وتطرقت إلى ذكر تشريعات المحافظة على الطاقة كل من الأرجنتين ومصر والأردن ولبنان وجمهورية كوريا.
    Submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, UN وثيقة مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا
    As regards oil, there is still an impasse, both because of the rejection of a specific proposal for cooperation put forward by Argentina and because of the United Kingdom's preference for acting unilaterally. We are still convinced that there is no realistic alternative to cooperation. UN وفيما يتعلق بالنفط، فما زال الطريق مسدودا، بسبب رفض مقترح خاص بالتعاون تقدمت به اﻷرجنتين وبسبب تفضيل المملكة المتحدة العمل بمفردها ولا نزال نؤمن بعدم وجود بديل واقعي عن التعاون.
    Moreover, it appeared that the issue should in the first instance be discussed by Argentina and the United Kingdom, bearing in mind the interests of the islanders. UN علاوة على ذلك، يـبدو أن المسألة يجب أن تناقش، في المقام الأول، من قبل الأرجنتين والمملكة المتحدة، مع وضع مصالح سكان الجزر في الاعتبار.
    Those policy commitments were being maintained by Argentina in all international forums. UN والأرجنتين تضطلع بهذه الالتزامات السياسية في جميع المحافل الدولية.
    * Working paper presented by Argentina and Spain at the 3rd meeting of the Working Group, on 5 December 2008. UN * ورقة عمل مقدمة من الأرجنتين وإسبانيا في الاجتماع الثالث للفريق العامل المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    * Working paper presented by Argentina and Spain at the 3rd meeting of the Working Group, on 5 December 2008. UN * ورقة عمل مقدمة من الأرجنتين وإسبانيا في الاجتماع الثالث للفريق العامل المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The workshop received with appreciation the briefings by Argentina and Canada on their experiences in supporting police reform in Haiti. UN وتلقت حلقة العمل مع التقدير الإحاطات المقدمة من الأرجنتين وكندا بشأن خبراتهما في مجال دعم إصلاح الشرطة في هايتي.
    Proposal submitted by Argentina, Canada and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland UN مقترح مقدم من الأرجنتين وكندا والمملكة المتحدة
    Proposal by Argentina, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Lebanon, Mexico, Palau and Uruguay for the amendment of Article 2 UN مقترح من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وبالاو وغواتيمالا وكوستاريكا ولبنان والمكسيك لتعديل المادة 2
    and Corr.1 Universalization, Submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay UN تحقيق عالمية الاتفاقية، ورقة مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك
    This proposal, by Argentina, is contained in annex II to the present report. UN ويرد هذا الاقتراح المقدم من الأرجنتين في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay UN وثيقـة مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيـل وبوليفيا وبيرو والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك
    Submitted by Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, UN ورقة عمل مقدمة من الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبوليفيا
    74. The CHAIRMAN explained that draft resolution A/C.3/48/L.24, introduced by Argentina, had no programme budget implications. UN ٧٤ - الرئيس: أوضح أن مشروع القرار A/C.3/48/L.24 الذي تقدمت به اﻷرجنتين لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    It must be stated that the only reason that there has ever been a United Kingdom military presence in the Falkland Islands is because of the invasion of the Islands by Argentina in 1982. UN ويجب التأكيد على أن السبب الوحيد للوجود العسكري للمملكة المتحدة في جزر فوكلاند هو غزو الجزر من قبل الأرجنتين في عام 1982.
    The interests of the inhabitants of the Malvinas Islands were and should be addressed by resolutions of the General Assembly and by Argentina. UN وقد عولجت مصالح سكان جزر مالفيناس، وينبغي أن تعالج، بموجب قرارات الجمعية العامة والأرجنتين.
    Additionally, a preliminary investigation had been carried out into the individual by Argentina, which was therefore the most competent authority in the case. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري تحقيق أولي بشأن هذا الشخص في الأرجنتين على اعتبار أنها أكثر اختصاصاً للنظر في هذه القضية.
    In this light, we very much welcome the joint proposal by Argentina and New Zealand. UN وفي ضوء هذا، نرحب كثيرا بالاقتراح المشترك الذي قدمته اﻷرجنتين ونيوزيلندا.
    61. The primary role of the Procurator is to ensure protection of the human rights of persons held in the federal prison system, through the application of both domestic law and international instruments ratified by Argentina. UN 61- والدور الرئيسي لوكيل شؤون السجون هو السهر على حماية حقوق الإنسان للمحتجزين في السجون الاتحادية، من خلال تطبيق أحكام القانون المحلي والصكوك الدولية التي صادقت عليها الأرجنتين.
    I will briefly set out some of the steps aimed at strengthening this Convention as undertaken by Argentina at the regional level. UN وسأعرض عليكم بإيجاز بعض الخطوات التي ترمي إلى تعزيز الاتفاقية، والتي قامت بها الأرجنتين على الصعيد الإقليمي.
    In 1996 a tripartite command for the border region shared by Argentina, Brazil and Paraguay was established to improve coordination of border activities, especially in the light of the terrorist attacks in Argentina in the 1990s. UN وفي عام 1996 أنشئت قيادة ثلاثية لمنطقة الحدود المشتركة بين الأرجنتين والبرازيل وباراغواي بغية تحسين تنسيق الأنشطة على الحدود، وخاصة في ضوء الهجمات الإرهابية في الأرجنتين في التسعينات من القرن الماضي.
    Examples of positive implementation of article 5, paragraph 1, by Argentina and Bolivia are described in box 3. UN ويرد في الاطار3 مثالان على التنفيذ الايجابي للفقرة 1 من المادة 5 من جانب الأرجنتين وبوليفيا.
    107. In its 2005 award, the arbitral tribunal constituted to hear the CMS Gas Transmission Company v. Argentina case, in determining the compensation due by Argentina for its breaches of the 1991 bilateral investment treaty between the United States of America and the Argentine Republic, made reference to articles 34, 35, 36 and 38 finally adopted by the International Law Commission in 2001. UN 107 - في القرار الصادر في عام 2005، عن محكمة التحكيم المشكلة للنظر في قضية " CMS Gas Transimission Company V. Argentina " ()، وفي معرض تقدير التعويض المستحق على الأرجنتين لخرقها أحكام معاهدة الاستثمار الثنائية لعام 1991 بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية الأرجنتين، أشارت المحكمة إلى المواد 34 و 35 و 36 و 38 التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي نهائيا في عام 2001.
    That linkage was stressed by Argentina on many occasions when it was a Security Council member in 2005 and 2006. UN وقد أكدت الأرجنتين في مناسبات كثيرة على هذه الصلة عندما كانت عضوا في مجلس الأمن في عامي 2005 و 2006.
    160. By an order of 14 September 2007, the Court authorized the submission of a reply by Argentina and a rejoinder by Uruguay. UN 160 - وبأمر مؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2007، أذنت المحكمة للأرجنتين بتقديم مذكرتها الجوابية، ولأوروغواي بتقديم مذكرتها التعقيبية.
    In El Salvador and Costa Rica, for example, steps to review or reform laws following national dialogues in 2012 resulted in promising efforts to revisit national AIDS laws and to draft gender identity laws similar to the Gender Identity Law passed by Argentina in 2012, the `Gender Identity and Health Comprehensive Care for Trans People Act'. UN ففي السلفادور وكوستاريكا، على سبيل المثال، أدت الخطوات المتخذة لاستعراض أو إصلاح القوانين عقب الحوارات الوطنية التي دارت في عام 2012 إلى بذل جهود واعدة لإعادة النظر في القوانين الوطنية المتعلقة بالإيدز ولصياغة قوانين متعلقة بالهوية الجنسانية مماثلة لقانون الهوية الجنسانية الذي أصدرته الأرجنتين في عام 2012، المعنون ' قانون الهوية الجنسانية والرعاية الصحية الشاملة لمغايري الهوية الجنسانية`.
    Pakistan aligns itself with the statement delivered by Argentina on behalf of the Group of 77 and China at the 112th meeting. UN تؤيد باكستان البيان الذي أدلت به الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة 77 والصين في الجلسة 112.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus