"by collaborating with" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن طريق التعاون مع
        
    • من خلال التعاون مع
        
    • بتعاونها مع
        
    • ومن خلال التعاون مع
        
    • وعن طريق التعاون مع
        
    We strive to show the interconnectedness of international issues by collaborating with other non-profit organizations locally and internationally. UN ونجاهد لإبراز الترابط بين القضايا الدولية عن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على الصعيدين المحلي والدولي.
    Similarly, internal capacity will be enhanced by collaborating with partners with expertise in this area. UN وبالمثل، سيتم تعزيز القدرة الداخلية عن طريق التعاون مع شركاء ذوي دراية فنية في هذا المجال.
    They also benefit from networks by collaborating with others in training and research programmes and by sharing experiences. UN كما يستفيد هؤلاء الشركاء من الشبكات عن طريق التعاون مع الهيئات الأخرى في برامج التدريب والبحث، وتبادل الخبرات.
    International non-governmental organizations could make a useful contribution by collaborating with local non-governmental organizations working in small island developing States. UN ويمكن أن تسهم المنظمات الدولية غير الحكومية إسهاما مفيدا من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية العاملة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    IMF has made substantial contributions by collaborating with the Task Force and Task Force-style regional bodies, conducting AML/CFT assessments and providing technical assistance and assisting in policy development and research. UN وقدم صندوق النقد الدولي مساهمات هامة من خلال التعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والهيئات الإقليمية المناظرة لها، وذلك بإجراء تقييمات في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتقديم المساعدة التقنية والمساعدة في مجال وضع السياسات وإجراء البحوث.
    The speaker welcomed the regional perspective that UNICEF brought to child protection by collaborating with neighbouring countries to address cross-border issues. UN ورحب المتكلم بالمنظور الإقليمي الذي اعتمدته اليونيسيف في مجال حماية الأطفال بتعاونها مع البلدان المجاورة من أجل التصدي للمسائل العابرة للحدود.
    by collaborating with external partners, such as non-governmental organizations, educational institutions, foundations and Governments, the Division will continue to enrich the array of activities that it undertakes and to extend the reach of United Nations messages. UN ومن خلال التعاون مع شركاء خارجيين من قبيل المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والجمعيات والحكومات، ستستمر الشعبة في إثراء طائفة الأنشطة التي تضطلع بها وتوسيع رقعة انتشار رسائل الأمم المتحدة.
    by collaborating with diverse public- and private-sector partners, PATH helps provide appropriate health technologies and vital strategies that change the way people think and act. UN وعن طريق التعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء من القطاعين العام والخاص، يساعد البرنامج في توفير التكنولوجيات الصحية الملائمة والاستراتيجيات الحيوية التي تغيِّر الطريقة التي يفكر ويتصرف بها الناس.
    The United Nations will reinforce these efforts by collaborating with local government officials, through the Provincial Justice Coordination Mechanism. UN وستعزز الأمم المتحدة هذه الجهود عن طريق التعاون مع مسؤولي الحكومات المحلية، عن طريق آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات.
    Governance is led by the State, but transcends it by collaborating with the private sector and civil society. UN ورغم أن الدولة هي التي تقود الحكم، فإنه يتجاوزها عن طريق التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Some experts encouraged international organizations to assist in improving transparency in international markets by collaborating with governments in providing commodity-related data. UN وشجع بعضهم المنظمات الدولية على المساعدة في تعزيز الشفافية في الأسواق الدولية عن طريق التعاون مع الحكومات في تقديم البيانات المتعلقة بالسلع الأساسية.
    - Provide technical assistance, marketing skills and micro-finance for decent job creation, especially for young people, and income generation by collaborating with co-operatives. UN - توفير المساعدة الفنية، ومهارات التسويق والتمويل البالغ الصغر من أجل إيجاد فرص العمل اللائق، ولا سيما للشباب، وإدرار الدخل عن طريق التعاون مع التعاونيات.
    It will support integrated water resources management programmes by collaborating with Governments and existing networks, and will also develop new arrangements and encourage Governments, aid agencies and other stakeholders to adopt consistent and mutually complementary policies and programmes and share their information and experience. UN وستدعم الشراكة برامج اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه عن طريق التعاون مع الحكومات والشبكات القائمة، وستضع أيضا ترتيبات جديدة وتشجع الحكومات ووكالات المعونة واﻷطراف المؤثرة اﻷخرى على اعتماد سياسات وبرامج متساوقة ويكمل بعضها البعض وعلى تقاسم معلوماتها وخبراتها.
    13. UNIFEM has an integrated strategy throughout the region for leveraging the impact of its modest funds by collaborating with other agencies in the United Nations system, as well as with multilateral funders and leading women's organizations. UN ١٣ - وللصندوق استراتيجية متكاملة في جميع أرجاء المنطقة ترمي الى زيادة تأثير أمواله المتواضعة عن طريق التعاون مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة وأيضا مع مصادر التمويل متعددة اﻷطراف ومع المنظمات النسائية الرائدة.
    by collaborating with groups that have an extensive network and presence in the Great Lakes region, the Department aims to raise awareness of the broader impact of the 1994 genocide, especially in terms of the destabilization of the eastern Democratic Republic of the Congo and its continuing impact on women. UN وتهدف الإدارة، عن طريق التعاون مع هيئات لديها شبكات وتواجد على نطاق واسع في منطقة البحيرات الكبرى، إلى إذكاء الوعي بالأثر الأعم للإبادة الجماعية التي وقعت في عام 1994، لا سيما من حيث زعزعة الاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وأثرها المتواصل على المرأة.
    63. UNIFEM has an integrated strategy throughout the region for leveraging the impact of its modest funds by collaborating with other organizations of the United Nations system, as well as with multilateral funders and dynamic women's organizations. UN ٦٣ - للصندوق استراتيجية متكاملة في كافة أنحاء المنطقة من أجل تدارك اﻷثر المترتب على الحجم المتواضع ﻷمواله ، من خلال التعاون مع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وكذلك مع ممولين متعددي اﻷطراف والمنظمات النسائية النشطة.
    55. During the reporting period, UN-Habitat strengthened its global programmes by collaborating with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on urban heritage. UN 55 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عزز الموئل برامجه العالمية من خلال التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في مجال التراث الحضري.
    As part of its strategic vision, UN-Habitat is strengthening its global programmes by collaborating with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on urban heritage. UN 27 - يعمل موئل الأمم المتحدة، في إطار رؤيته الاستراتيجية، على تعزيز برامجه العالمية من خلال التعاون مع منظمة الامم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في مجال التراث الحضري.
    29C.14 The Emergency Preparedness and Support Unit will continue to coordinate and lead the reinforced capabilities in emergency preparedness and support functions across the organizational structure of the Office of Human Resources Management by collaborating with departments within the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes in three major areas: risk-based preparedness, emergency response and post-emergency response. UN 29 جيم-14 ستواصل وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ تنسيق وقيادة القدرات المعززة في مهام التأهب والدعم في حالات الطوارئ في كامل الهيكل التنظيمي لمكتب إدارة الموارد البشرية من خلال التعاون مع الإدارات داخل الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في مجالات رئيسية ثلاثة هي: التأهب القائم على المخاطر، والتصدي للطوارئ، والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ.
    The speaker welcomed the regional perspective that UNICEF brought to child protection by collaborating with neighbouring countries to address cross-border issues. UN ورحب المتكلم بالمنظور الإقليمي الذي اعتمدته اليونيسيف في مجال حماية الأطفال بتعاونها مع البلدان المجاورة من أجل التصدي للمسائل العابرة للحدود.
    10. by collaborating with major development organizations, the NEPAD secretariat has facilitated the alignment of development partner agriculture programme design and funding to the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN 10 - وقد عملت أمانة الشراكة الجديدة، بتعاونها مع المنظمات الإنمائية الرئيسية، على تيسير المواءمة بين تصميم البرنامج الزراعي لشركاء التنمية والتمويل المقدم إلى البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    by collaborating with NGOs and other partners, the programme is seeking ways to expand access and improve sustainability. UN ومن خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية وسائر الشركاء، يسعى البرنامج إلى التوصل إلى طرق من شأنها أن توسع من نطاق الوصول وأن تحسن من الاستدامة.
    The System draws upon the various early-warning mechanisms of other United Nations and non-United Nations organizations, and by collaborating with non-governmental organizations as sources of information and partners in assessing situations. UN ويعتمد النظام على آليات اﻹنذار المبكر المختلفة لمنظمة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات غير التابعة لﻷمم المتحدة، وعن طريق التعاون مع المنظمات غير الحكومية كمصادر للمعلومات وكشركاء في تقييم الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus