"by consensus at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتوافق الآراء في
        
    • بتوافق اﻵراء في مؤتمر
        
    • بتوافق الآراء خلال الدورة
        
    The practical steps adopted by consensus at the 2000 NPT Review Conference still constitutes the basic commitments for achieving the ultimate and urgent goal of the international community of complete nuclear disarmament. UN ولا تزال الخطوات العملية التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 تشكل الالتزامات الأساسية لتحقيق الهدف النهائي والعاجل للمجتمع الدولي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل.
    Her delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter resembled the one that had been adopted by consensus at the previous session. UN وإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار لأن الأخير يشبه تماما القرار الذي تم اعتماده بتوافق الآراء في الدورة السابقة.
    Chile was eager to cooperate on implementing the recommendations adopted by consensus at the Forum. UN وأردف قائلا إن شيلي توّاقة إلى التعاون فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات التي اعتمدت بتوافق الآراء في ذلك المنتدى.
    We share the views expressed not only in this chamber, but also by consensus at the NPT Review and Extension Conference and at the United Nations General Assembly, that such a treaty would contribute to the objectives of non-proliferation and global security. UN إننا نشاطر اﻵراء التي أُبديت لا في هذه الغرفة فحسب، وإنما كذلك بتوافق اﻵراء في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار وفي الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بأن هذه المعاهدة ستسهم في تحقيق هدفي عدم الانتشار واﻷمن العالمي.
    In particular, resolution 2009/1, adopted by consensus at the forty-second session, provided useful guidance on the way ahead, and the documents submitted to the Commission provided the substantive basis on which to act. UN ويشار على نحو خاص إلى القرار 2009/1 الذي اعتمد بتوافق الآراء خلال الدورة الثانية والأربعين والذي يوفر توجيها مفيدا للمضي إلى الأمام، والوثائق المقدمة إلى اللجنة التي شكلت الأساس الموضوعي لعملها.
    The 13 practical steps adopted by consensus at the 2000 NPT Review Conference still constitutes the hope for achieving the ultimate and urgent goal of the international community of complete nuclear disarmament. UN ولا تزال الخطوات العملية الثلاث عشر التي اعتمدت بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة عام2000 تشكل الأمل لتحقيق الهدف النهائي والعاجل للمجتمع الدولي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل.
    The draft convention should be adopted by consensus at the Assembly's present session and opened for signature by States. UN ويجب اعتماد مشروع الاتفاقية بتوافق الآراء في الدورة الحالية للجمعية العامة وفتح باب توقيعه أمام الدول.
    The political declaration that was agreed by consensus at the First Review Conference of the CWC reaffirmed the basis of the chemical weapons ban, as embodied in the Convention's provisions. UN إن الإعلان السياسي الذي تم الاتفاق عليه بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الأسلحة الكيميائية قد أعاد التأكيد على أساس حظر الأسلحة الكيميائية كما جاء في أحكام الاتفاقية.
    In essence, it is a procedural text that makes operative the agreements reached by consensus at the 2001 Conference. UN ومن حيث الجوهر، فإنه نص إجرائي يعمل على إنفاذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها بتوافق الآراء في مؤتمر عام 2001.
    The second amendment also had to do with a form of words that had been adopted by consensus at the 2000 session. UN والتعديل الثاني يتناول، هو أيضا، نصاً سبق اعتماده بتوافق الآراء في دورة عام 2000.
    The draft resolution, which was traditionally adopted by consensus every two years, had been enriched with elements borrowed from the resolution adopted by consensus at the latest session of the Commission on Human Rights. UN وأردف قائلاً إن مشروع القرار المذكور، الذي جرى العرف على اعتماده بتوافق الآراء كل سنتين قد أثرى بعناصر مستمدة من القرار المعتمد بتوافق الآراء في الدورة الأخيرة للجنة حقوق الإنسان.
    Only minor updates had been made to the text adopted by consensus at the sixty-seventh session. UN وأشارت إلى أن تحديثات طفيفة أدخلت على النص الذي اعتمد بتوافق الآراء في الدورة السابعة والستين.
    It was regrettable that it had not been possible to adopt that decision by consensus at the Committee's fifty-fifth session in Vienna. UN وقال إنه كان من المؤسف عدم إمكان اتخاذ ذلك المقرر بتوافق الآراء في الدورة الخامسة والخمسين للجنة في فيينا.
    We hope that we can work together to adopt the report by consensus at the earliest. UN ونأمل أن نتمكن من العمل سوياً من أجل اعتماده بتوافق الآراء في أقرب الآجال.
    The text was agreed by consensus at the informal consultations. UN وقد تمَّ الاتفاق على النص بتوافق الآراء في المشاورات غير الرسمية.
    The convening of the Conference is among the practical steps endorsed by consensus at the 2010 Review Conference. UN ويندرج عقد المؤتمر ضمن الخطوات العملية المعتمدة بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    The convening of the Conference is among the practical steps endorsed by consensus at the 2010 Review Conference. UN ويندرج عقد المؤتمر ضمن الخطوات العملية المعتمدة بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010.
    The thirteenth preambular paragraph had been a vital part of the carefully crafted text approved by consensus at the sixty-seventh session of the General Assembly. UN لقد كانت الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة جزءا حيويا من النص الذي صيغ بدقة متأنية واعتمد بتوافق الآراء في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Such a negotiation would fulfil not only the requirement set forth in the “Principles and objectives” document approved by consensus at the 1995 NPT Review and Extension Conference, it would also represent a major step forward in the ongoing process of reducing the number of nuclear weapons as well as in preventing their proliferation in the world. UN فهذه المفاوضات لن تفي فقط بالشرط الوارد في وثيقة المبادئ واﻷهداف التي ووفق عليها بتوافق اﻵراء في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام ٥٩٩١، وإنما ستمثل أيضاً خطوة كبيرة إلى اﻷمام في العملية الجارية التي ترمي إلى خفض عدد اﻷسلحة النووية باﻹضافة إلى منع انتشارها في العالم.
    Moreover, we share the view of those States that have indicated their support for the immediate launching of negotiations to ensure the prohibition of the production of fissionable materials for nuclear weapons, which was indeed another of the commitments agreed to by consensus at the Review and Extension Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وعلاوة على ذلك، نشاطر رأي الدول التي أشارت إلى تأييدها للبدء الفوري في المفاوضات الرامية إلى ضمان حظر انتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية، وهو ما كان في الواقع التزاما آخر تمت الموافقة عليه بتوافق اﻵراء في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The Heads of State or Government also welcomed the adoption by consensus at the 65th General Assembly of the resolution A/RES/65/207 entitled " the role of the ombudsman, mediator and other national human rights institutions in the promotion and protection of human rights " ; UN كما رحب رؤساء الدول والحكومات باعتماد بتوافق الآراء خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة القرار A/RES/65/207 المعنون " دور المحققين والوسطاء والمؤسسات الوطنية الأخرى لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus