"by consensus by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتوافق اﻵراء
        
    • بتوافق الآراء في
        
    • بتوافق آراء
        
    • بتوافق الآراء على
        
    We hope that this draft resolution will be adopted by consensus by the General Assembly. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Both the budget and the scale are adopted by consensus by the COP. UN ويعتمد مؤتمر اﻷطراف الميزانية والجدول بتوافق اﻵراء.
    It was unacceptable to impose reductions on programmes and activities which had been adopted by consensus by the General Assembly. UN ومن غير المقبول فرض تخفيضات على برامج وأنشطة اعتمدتها الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
    We look forward to the adoption of the draft resolution by consensus by the General Assembly. UN إننا نتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    We should honour the agreement reached on that occasion by consensus by the Member States. UN ولكن علينا أن نحترم الاتفاق الذي تتوصل إليه الدول الأعضاء بتوافق الآراء في تلك المناسبة.
    All proposals were adopted by consensus by the members of the Expert Mechanism. UN واعتُمدت جميع الاقتراحات بتوافق آراء أعضاء آلية الخبراء.
    We hope that it will be adopted by consensus by the General Assembly. UN ونرجو أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
    Firstly, we sincerely hope that the draft World Programme of Action for Youth will be adopted by consensus by the General Assembly. UN أولا، إننــــا نأمــل خالص اﻷمل أن تعتمد الجمعية العامة بتوافق اﻵراء برنامج العمل العالمي للشباب.
    This year, a similar resolution has 111 co-sponsors and was adopted by consensus by the General Assembly. UN ولقد شارك ١١١ بلدا في قرار مشابه هذا العام واتخذته الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
    This amendment was approved by consensus by the Conference of States parties. UN وهذا التعديل اتفق عليه مؤتمر اﻷطراف بتوافق اﻵراء.
    We hope it will be approved by consensus by the General Assembly. UN ونأمل أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
    We look forward to its adoption by consensus by the General Assembly. UN ونتطلع إلى أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق اﻵراء.
    That appeal, which is the first of its kind since the Second World War and the first such document adopted by consensus by the international community recognizing the commission of genocide in Bosnia and Herzegovina, is of great importance. UN وهذا النداء، الذي يعد اﻷول من نوعه منذ الحرب العالمية الثانية وأول وثيقة يعتمدها المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء تعترف بارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس في البوسنة والهرسك، يعتبر ذا أهمية كبرى.
    In conclusion, he welcomed the resolution adopted by consensus by the Special Committee on Peace-keeping Operations and hoped that it would be adopted unanimously by the Committee and that its provisions would be fully implemented in both letter and spirit. UN وفي ختام كلمته رحب بالقرار الذي اعتمدته اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم بتوافق اﻵراء وأعرب عن أمله في أن تعتمده اللجنة الرابعة باﻹجماع وأن توضع أحكامه موضع التنفيذ بالكامل نصا وروحا.
    We unequivocally endorse its adoption by consensus by the Assembly and invite all Members to lend their valuable support to this cause. UN ونؤيد على نحو لا لبس فيه اعتماده بتوافق الآراء في الجمعية العامة، وندعو كل الأعضاء إلى تقديم دعمهم القيم لهذه القضية.
    Resolution adopted by consensus by the 107th Conference UN قرار اتخذه المؤتمر بتوافق الآراء في دورته 107
    22. Canada supported decision CD/1864, which was adopted by consensus by the Conference on Disarmament in May 2009. UN 22 - أيدت كندا المقرر CD/1864 الذي اعتمده مؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء في أيار/مايو 2009.
    Budgets must be adopted by consensus by the Plenary prior to the commencement of the periods that they cover. UN يجب اعتماد الميزانيات بتوافق الآراء في الاجتماع العام قبل بدء الفترات التي تغطيها تلك الميزانيات.
    Those external members were selected, by consensus, by the representatives of the United Nations system on the basis of candidatures solicited by the Fund. UN ويتسم اختيار هؤلاء اﻷعضاء الخارجيين بتوافق آراء ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة على أساس الترشيحات الملتمسة من قبل الصندوق.
    The present rules of procedure may be amended by consensus by the Conference of the Parties. UN التعديلات المادة ٢٦ يجوز لمؤتمر اﻷطراف أن يعدل هذا النظام الداخلي بتوافق آراء.
    To conclude, as in previous years, it is our wish that the draft resolution will be adopted by consensus by the First Committee. UN وختاما، نرجو أن تعتمد اللجنة الأولى مشروع القرار هذا بتوافق الآراء على غرار ما حدث في السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus