"by consensus in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بتوافق الآراء في
        
    We sincerely hope that text will be adopted by consensus in the General Assembly. UN ويحدونا وطيد الأمل أن يعتمد هذا النص بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. UN ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب.
    As you are all aware, this report was adopted by consensus in the working group on 11 February 2000. UN وكما تعلمون جميعاً، فقد اعتمد الفريق العامل المفتوح العضوية هذا التقرير بتوافق الآراء في 11 شباط/فبراير 2000.
    We hope that this draft decision, which is essentially procedural and in the same spirit, will likewise be adopted by consensus in the Committee. UN ونأمل لمشروع المقرر هذا، وهو إجرائي بشكل أساسي وبالروح نفسها، أن يتم اعتماده بالمثل بتوافق الآراء في اللجنة.
    The draft resolution has always been adopted by consensus in the past. UN وقد تم اعتماد مشروع القرار دائما بتوافق الآراء في الماضي.
    In addition to the provisions of the Treaty, there are further agreements that were reached by consensus in the review conferences. UN وبالإضافة إلى أحكام المعاهدة هناك اتفاقات أخرى تم التوصل إليها بتوافق الآراء في المؤتمرات الاستعراضية.
    Since 1980, this resolution has been adopted annually by consensus in the General Assembly. UN و منذ عام 1980 وهذا القرار يعتمد سنويا بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Since 1980, this resolution has been adopted annually by consensus in the General Assembly. UN وهذا القرار يعتمد سنويا بتوافق الآراء في الجمعية العامة منذ عام 1980.
    The paragraph was not contested and was adopted by consensus in the General Assembly. UN ولم تكن الفقرة موضع خلاف، وقد اعتمدت بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    That principle was again endorsed by consensus in the Disarmament Commission guidelines. UN وتم أيضاً تأييد ذلك المبدأ بتوافق الآراء في المبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح.
    We also support the draft resolution in the hope that it will be adopted by consensus in the Assembly. UN ونؤيد أيضا مشروع القرار آملين أنه سيعتمد بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Since 1980, this Resolution has been adopted annually by consensus in the UNGA. UN و منذ عام 1980، وهذا القرار يعتمد سنويا بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. UN ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب.
    Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. UN ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب.
    We call on all countries to support the adoption of that draft resolution by consensus in the General Assembly. UN وندعو جميع الدول إلى دعم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Since 1982, the resolution has been adopted annually by consensus in the Assembly. UN ومنذ عام 1982 ما برح هذا القرار يعتمد سنويا بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    Negotiations in the Conference would neither discount nor override the national security concerns of any member; on the contrary, the security interests of all are assured by consensus in the Conference. UN ولن تنتقص المفاوضات في المؤتمر من شواغل الأمن القومي لأي عضو أو تطغى عليها، بل على العكس من ذلك، ستكفل المصالح الأمنية للجميع بتوافق الآراء في المؤتمر.
    The President said that he would submit the draft decisions approved by consensus in the consultations as drafts of the President for consideration by the Board, together with the draft decision approved by the Bureau. UN 9- الرئيس: قال إنه سيعرض مشاريع المقرَّرات التي أُقرت بتوافق الآراء في المشاورات كمشاريع مقرَّرات مقدمة من الرئيس لكي ينظر فيها المجلس جنباً إلى جنب مع مشروع المقرَّر الذي أقره المكتب.
    The fact is that the international community identified, by consensus, in the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978, the approach to be followed, which can be summarized as follows: UN والحقيقة أن المجموعات الدولية قد حددت بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للجمعية العامة الاستثنائية الأولى المخصصة لنزع السلاح لسنة 1978 المنهجية الواجب اتباعها والتي تتلخص فيما يلي:
    Our conviction towards nuclear disarmament is firmly rooted in the final document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, a document adopted by consensus in the General Assembly. UN وقناعتنا تجاه نزع السلاح النووي راسخة بقوة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي خصصت لنزع السلاح، وهي وثيقة اعتمدت بتوافق الآراء في الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus