It is also important that the G-20 look into whether the necessary funding is provided for the accomplishment of these mandates and avoid cross-subsidization by core resources. | UN | ومن المهم أيضا أن تنظر مجموعة العشرين فيما إذا كان التمويل اللازم قد تم توفيره لإنجاز تلك الولايات وتجنب تناقل الإعانات من الموارد الأساسية. |
Roughly 46 per cent of the posts funded by core resources are occupied by women. | UN | وتشغل النساء حوالي 46 في المائة من الوظائف الممولة من الموارد الأساسية. |
Roughly 43 per cent of the posts funded by core resources are occupied by women. | UN | وتشغل النساء حوالي 43 في المائة من الوظائف الممولة من الموارد الأساسية. |
Such activities needed to be funded by core resources rather than depend on contributions by bilateral donors. | UN | وذكرت أن هذه الأنشطة يجب تمويلها من الموارد الأساسية ولا ينبغي أن تعتمد على تبرعات المانحين الثنائيين. |
In addition, activities funded by extrabudgetary financing are often not subject to full cost recovery, which, de facto, means that they are being subsidized by core resources. | UN | وإضافة إلى ذلك، غالبا ما لا تخضع الأنشطة الممولة من خارج الميزانية لاسترداد التكاليف بالكامل، مما يعني، في واقع الأمر، أنها تتلقى دعما ماليا من الموارد الأساسية. |
9. Member States are increasingly concerned about the subsidization by core resources of activities funded by non-core resources. | UN | 9 - وما فتئ قلق الدول الأعضاء يتزايد إزاء تقديم الدعم المالي من الموارد الأساسية لأنشطة تمول من الموارد غير الأساسية. |
In addition, activities funded by extrabudgetary financing are often not subject to full cost recovery, which, de facto, means that they are being subsidized by core resources. | UN | وإضافة إلى ذلك، غالبا ما لا تخضع الأنشطة الممولة من خارج الميزانية لاسترداد التكاليف بالكامل، مما يعني، في واقع الأمر، أنها تتلقى دعما ماليا من الموارد الأساسية. |
However, the analysis is sufficiently robust to allow for a proposal of one rate, calculated at 7.0 per cent, which, when calculated on all co-financed expenditures and based on the Fund's projections for the future, will ensure no cross-subsidization of indirect costs by core resources. | UN | ومع ذلك فإن التحليل دقيق بما يكفي لاقتراح معدل واحد محسوب بواقع 7 في المائة، يكفل، إذا ما حسب لجميع النفقات المشتركة التمويل واستند إلى توقعات الصندوق للمستقبل، عدم دعم التكاليف غير المباشرة من الموارد الأساسية. |
It was noted in paragraph 114 of the previous report that the extent to which the current subsidization by core resources runs counter to legislation adopted by governing bodies is open to interpretation because of legislative ambiguity about which costs -- full or incremental costs -- are expected to be fully recovered. | UN | وأشير في الفقرة 114 من التقرير السابق إلى أن مدى تناقض الإعانة الحالية من الموارد الأساسية مع التشريعات التي اعتمدتها مجالس الإدارة هو أمر عرضة للتأويل بسبب غموض التشريعات فيما يتعلق بتحديد التكاليف التي يتوقع فعلا استردادها بالكامل، أي التكاليف الكاملة أو التكاليف الإضافية. |
The concern centres on the fact that institutional support (substantive and operational) to non-core funded activities may in fact be subsidized by core resources with a consequent negative effect on the availability of remaining core resources for programme activities, in particular at the country level. | UN | وينبع القلق بشكل رئيسي من أن الدعم المؤسسي (الفني والتشغيلي) للأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية ربما يكون في الواقع مدعوما من الموارد الأساسية، مما يؤثر سلبا على الكمية المتبقية من الموارد الأساسية المتاحة للأنشطة البرنامجية، ولا سيما على الصعيد القطري. |
98. Previous reports noted that the extent to which the identified subsidization by core resources ran counter to legislation adopted by governing bodies in the past was open to interpretation. This was due to legislative ambiguity about which costs -- full or incremental -- were expected to be fully recovered. | UN | 98 - وقد أشير في التقارير السابقة إلى أن مدى تنافي الدعم الذي تبيّن أنه يجري توفيره من الموارد الأساسية مع التشريعات التي اعتمدتها مجالس الإدارة هو أمر خاضع للتأويل؛ وذلك راجع إلى غموض التشريعات فيما يتعلق بتحديد ما إذا كانت التكاليف المجملة أو التكاليف المرحلية هي التي يتوقع استردادها بالكامل. |
The concern centres on the fact that institutional support (substantive and operational) to non-core funded activities may in fact be subsidized by core resources with a consequent negative effect on the availability of remaining core resources for programme activities, in particular at the country level. | UN | وينبع القلق بشكل رئيسي من أن الدعم المؤسسي (الفني والتشغيلي) للأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية قد يكون في الواقع مدعوما من الموارد الأساسية، مما يؤثر سلبا على الكمية المتبقية من الموارد الأساسية المتاحة للأنشطة البرنامجية، ولا سيما على الصعيد القطري. |
As far as the cost- recovery principles are concerned, it was agreed that direct costs are fully recoverable and should be charged to the projects directly; that variable indirect costs should be totally recovered from non-core funding sources; and that fixed indirect costs should be financed by core resources only (except for organizations such as WFP that do not have such resources). | UN | وبقدر تعلق الأمر بمبادئ استرداد التكاليف، اتفق على أن تسترد بالكامل التكاليف المباشرة وضرورة تحميلها على المشاريع مباشرة؛ وأن تسترد التكاليف غير المباشرة المتغيرة بالكامل من مصادر التمويل غير الأساسية؛ وأن تمول التكاليف غير المباشرة الثابتة من الموارد الأساسية فقط (باستثناء مؤسسات من قبيل برنامج الأغذية العالمي) التي لا تمتلك مثل تلك الموارد. |