"by cuba" - Traduction Anglais en Arabe

    • من كوبا
        
    • قدمتها كوبا
        
    • بها كوبا
        
    • به كوبا
        
    • قدمته كوبا
        
    • من جانب كوبا
        
    • بين كوبا
        
    • تقديمه كوبا
        
    • كوبا من
        
    • التي تبذلها كوبا
        
    • عليها كوبا
        
    • فيها كوبا
        
    • منها كوبا
        
    • من بلده
        
    • أحرزته كوبا
        
    It therefore welcomed the paper submitted by Cuba in previous sessions. UN ولذا فإنها ترحب بالورقة المقدّّمة من كوبا في الدورات السابقة.
    Transparency, verification and irreversibility: essential principles in the process of nuclear disarmament: working paper submitted by Cuba UN الشفافية، والتحقق، واللارجعة: مبادئ أساسية في أي عملية لنزع السلاح: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    In that regard, the proposal contained in the working paper submitted by Cuba was both useful and timely. UN وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت.
    He called upon the Working Group to recommend the adoption by the Special Committee of the working paper submitted by Cuba. UN ودعا الفريق العامل إلى أن يوصي اللجنة الخاصة باعتماد ورقة العمل التي قدمتها كوبا.
    For example, South Africa had provided funds to transport and distribute over 200 tons of sugar donated by Cuba to Haiti. UN وعلى سبيل المثال، قدمت جنوب أفريقيا أموال لنقل وتوزيع أكثر من 200 طن من السكر تبرعت بها كوبا لهايتي.
    In this connection, China supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    It also indicated that the right to education is also granted by Cuba to these Ukrainian children. UN وذكرت أيضاً أن الحق في التعليم مُنح أيضاً من كوبا إلى هؤلاء الأطفال.
    Implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: report submitted by Cuba UN التقريـــر الوطني المقــدّم من كوبا عن تطبيق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: report submitted by Cuba UN التقريـــر الوطني المقــدّم من كوبا عن تطبيق معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Implementation of the NPT: report submitted by Cuba UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كوبا
    Implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: report submitted by Cuba UN تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كوبا
    The sub-amendment proposed by Cuba was carried by 24 votes to 17, with 12 abstentions. UN واعتُمد التعديل الفرعي المقترح من كوبا بأغلبية 24 صوتاً مقابل 17 صوتاً وامتناع 12 عضواً عن التصويت.
    This unusual gesture was duly appreciated by Cuba. UN وهذه البادرة غير المعتادة حظيت بالتقدير الواجب من كوبا.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN ولذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    149. At the 20th meeting, on 27 September 2007, the representative of Cuba introduced draft resolution A/HRC/6/L.6, sponsored by Cuba. UN 149- في الجلسة 20 المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2007، عرض ممثل كوبا مشروع القرار A/HRC/6/L.6، المقدم من كوبا.
    121. At the 22nd meeting, on 24 September, the representative of Cuba introduced draft resolution A/HRC/9/L.15, sponsored by Cuba. UN 121- في الجلسة 22، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر، عرض ممثل كوبا مشروع القرار A/HRC/9/L.15 المقدم من كوبا.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN لذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    Mr. Posada Carriles had yet to be prosecuted for his terrorist acts, even though the United States Government had acknowledged his criminal record and was in possession of evidence against him, including some supplied by Cuba since 1998. UN ولا يزال يتعين مقاضاة السيد بوسادا كاريّيس عن أعماله الإرهابية، رغم أن حكومة الولايات المتحدة قد اعترفت بسجله الإجرامي، وفي حوزتها أدلة ضده، بما في ذلك بعض الأدلة التي قدمتها كوبا منذ عام 1998.
    First, it alleged that the embargo is a response the nationalizations carried out by Cuba 33 years ago. UN أولا، ادعت أن الحصــار هــو رد على عمليات التأميم التي قامت بها كوبا منذ ٣٣ عاما.
    It was therefore ready to support the proposal put forward by Cuba. UN ولذلك فإن الوفد على استعداد لدعم المقترح الذي تقدمت به كوبا.
    Therefore, his delegation supported the draft resolution submitted by Cuba. UN ولذا فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوبا.
    Recognize the important contribution made in this process by Cuba and Norway, guarantor countries, and Venezuela and Chile, accompanying countries. UN ينوّهون بالمساهمة المهمة التي حظيت بها هذه العملية من جانب كوبا والنرويج كبلدين ضامنْين وفنزويلا وشيلي كبلدين مرافقين؛
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا تأثيرا كبيرا على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية المشتركة بين كوبا والولايات المتحدة.
    204. At the 33rd meeting, on 1 October 2010, the representative of Nigeria, on behalf of the Group of African States, introduced draft decision A/HRC/15/L.20, sponsored by Nigeria (on behalf of the Group of African States) and co-sponsored by Cuba and Yemen. UN 204- في الجلسة الثالثة والثلاثين المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عرض ممثل نيجيريا، باسم مجموعة الدول الأفريقية، مشروع المقرر A/HRC/15/L.20 الذي قدمته نيجيريا (باسم مجموعة الدول الأفريقية) وشاركت في تقديمه كوبا واليمن.
    This number includes recipients of scholarships awarded by Cuba to citizens of these Territories in 2005. UN ويشمل هذا العدد المنح المكرسة من كوبا من أجل تلك الأقاليم في عام 2005.
    The Plurinational State of Bolivia acknowledges the effort made by Cuba to cooperate with the Bolivian people. UN وتعرب دولة بوليفيا المتعددة القوميات عن تقديرها للجهود التي تبذلها كوبا للتعاون مع الشعب البوليفي.
    Achieving universality for that Convention, which was ratified by Cuba in 1987, should be our priority at this stage. UN إن تحقيق العالمية لتلك الاتفاقية التي صدقت عليها كوبا في عام ١٩٨٧، ينبغي أن يكون أولويتنا في هذه المرحلة.
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا بشكل كبير على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية التي تشترك فيها كوبا والولايات المتحدة.
    All of those reasons, which were compounded by its current economic difficulties, explained the payment methods that had been employed by Cuba in 2003. UN إن هذه الأسباب، إضافة إلى المصاعب الاقتصادية التي تعاني منها كوبا حاليا، تفسر الطرائق التي اعتمدتها في عام 2003 لدفع أنصبتها المقررة.
    475. At the 60th meeting, on 24 April 2003, the representative of Cuba introduced draft resolution E/CN.4/2003/L.17, sponsored by Cuba. UN 475- وفي الجلسة 60 المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2003، عرض ممثل كوبا مشروع القرار E/CN.4/2003/L.17، المقدم من بلده.
    Palestine noted the progress made by Cuba in economic, social and cultural rights. UN ولاحظت الصين التقدم الذي أحرزته كوبا في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus