Accordingly, the inventory data used in the table have been modified by deducting the emissions from these territories from the national total. | UN | وتبعاً لذلك، فقد عُدلت البيانات المستخدمة في الجدول بخصم الانبعاثات من تلك المناطق من المجموع الوطني. |
KAFCO calculated its claim amount for estimated loss of profits by deducting the estimated expenses for the period of reference from the estimated gross revenue. | UN | وقامت كافكو بحساب مبلغ مطالبتها لخسائر الأرباح المقدرة بخصم النفقات المقدرة للفترة المذكورة من إجمالي العائد المقدر. |
KDC adjusted the estimated replacement costs of each rig by deducting an amount of depreciation in order to account for the age of each lost rig. | UN | وعدّلت شركة الحفر الكويتية تكاليف الاستبدال المقدّرة لكل جهاز حفر بخصم مبلغ الإهلاك بغية مراعاة عمر كل جهاز حفر مفقود. |
In accordance with the decision of the thirteenth Meeting of States Parties, the savings were surrendered to the States Parties in 2003 by deducting them from the assessed contributions of States Parties for 2004. | UN | ووفقا لقرار الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، تم التنازل عن الوفورات للدول الأطراف عام 2003، باقتطاع الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف عن عام 2004. |
Source: Data derived from enrolment figures and modified by deducting estimated out- migration occurring between grade level transitions. 10.5 Educational attainment | UN | المصدر: أخذت البيانات من أرقام الالتحاق بالمدارس وعدلت باقتطاع أعداد الذين يقدر أنهم هاجروا إلى الخارج من أعداد الطلاب المنتمين لفترات المراحل الانتقالية بين المراحل الدراسية. |
The implementing agency shall set aside the fee in the budget for the loan scheme and reimburse it to the loan recipient once the repayment starts (e.g. by deducting it from the first repayment). | UN | وتفرد الوكالة المشرفة على التنفيذ بنداً خاصاً للرسم في ميزانية برنامج القروض وتعيده إلى المستفيد من القرض متى بدأ في تسديد القرض (مثلاً عن طريق خصمه من القسط الأول). |
The net institutional budget appropriation is calculated by deducting the budgeted amount of indirect costs recovered from earmarked activities. | UN | ويحسب صافي اعتمادات الميزانية المؤسسية بخصم المبلغ المرصود في الميزانية للتكاليف غير المباشرة المستردة من الأنشطة المخصصة. |
Given that interest on external debt is already accounted for as part of GNI, the debt-burden adjustment in the current methodology is calculated by deducting the principal payments on external debt from GNI in United States dollars. | UN | ونظرا إلى أن الفوائد على الديون الخارجية تحتسب بالفعل في الدخل القومي الإجمالي، فإن التسوية المتصلة بعبء الدين في المنهجية الحالية تُحسب بخصم مدفوعات أصول الدين الخارجي من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة. |
Given that interest on external debt is already accounted for as part of GNI, the debt-burden adjustment in the current methodology is calculated by deducting the principal payments on external debt from GNI in United States dollars. | UN | ونظرا إلى أن الفوائد على الديون الخارجية تحتسب بالفعل في الدخل القومي الإجمالي، فإن التسوية المتصلة بعبء الدين في المنهجية الحالية تُحسب بخصم مدفوعات أصول الدين الخارجي من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة. |
Other approved religious communities and their members can obtain an indirect subsidy from the State by deducting member contributions from their tax returns. | UN | ويمكن للطوائف الدينية المعتمدة الأخرى ولأعضائها الحصول على إعانة غير مباشرة من الدولة بخصم اشتراكات أعضائها من عوائدها الضريبية. |
The debt-burden adjustment is calculated by deducting the principal payments on external debt from GNI in United States dollars. | UN | وتحتسب تسوية عبء الديون بخصم مدفوعات أصل الدين فيما يتعلق بالديون الخارجية من الدخل القومي الإجمالي، بدولارات الولايات المتحدة. |
This amount may be adjusted by adding further damages recoverable under article 74 or by deducting the loss that could have been avoided if the aggrieved party had mitigated its damages in accordance with article 77. | UN | ويجوز تعديل هذا المبلغ باضافة تعويضات أخرى مستحقة بمقتضى المادة 74 أو بخصم الخسارة التي كان من الممكن تجنبها اذا خفف الطرف المتضرر منها طبقا للمادة 77. |
IMP inženiring reduced the amount of its claim for contract losses by deducting the United States dollar portion of the advance payment retained by it. | UN | وخفضت أي إم بي إنجنيرنغ مبلغ مطالبتها بالخسائر التعاقدية بخصم الجزء المدفوع بدولارات الولايات المتحدة من السلفة التي احتفظت بها. |
7.6 Government grants related to assets, including non-monetary grants at fair value, should be presented in the balance sheet either by setting up the grant as deferred income or by deducting the grant in arriving at the carrying amount of the asset. | UN | 7-6 يتعين أن تدرج المنح الحكومية المتصلة بالأصول، بما في ذلك المنح غير النقدية بقيمتها المنصفة في بيان الميزانية، إما بإدراج المنحة بوصفها إيرادات مؤجلة أو بخصم المنحة للتوصل إلى مبلغ الأصل المحمول. |
Decision 18 of the Governing Council allows Governments to offset their costs of processing claims by deducting a small fee from payments made to claimants, subject to explanations satisfactory to the Governing Council for any processing costs so deducted, to be commensurate with the actual expenditure of Governments. | UN | وبمقتضى المقرر 18 لمجلس الإدارة، يجوز للحكومات أن تعوض ما تكبدته من تكاليف لتجهيز المطالبات بخصم رسم ضئيل من المبالغ المدفوعة لأصحاب المطالبات شريطة تقديم توضيحات وافية إلى مجلس الإدارة عن أي تكاليف تجهيز تم اقتطاعها على ذلك النحو بما يتناسب مع المصروفات الفعلية للحكومات. |
In accordance with the decision of the twelfth Meeting of States Parties, this amount was surrendered to the States Parties in 2003 by deducting the savings from the assessed contributions of States Parties for 2003. | UN | ووفقا لقرار الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، تم التنازل عن هذا المبلغ للدول الأطراف في سنة 2003، باقتطاع الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لسنة 2003. |
The proposed 1.97 per cent adjustment of the base/floor salary scale did not yield an increase in take-home pay, since it was implemented on a no loss/no gain basis by deducting a percentage of post adjustment. | UN | وقال إن التسوية المقترحة بنسبة 1.97 في المائة لجدول المرتبات الأساسية/الدنيا لم تسفر عن أي زيادة في الأجر المقبوض، حيث طبقت على أساس عدم حدوث أي خسارة أو مكسب باقتطاع نسبة من تسوية مقر العمل. |
" Governments may offset their costs of processing claims by deducting a small fee from payments made to claimants. | UN | " يجوز للحكومات أن تحصل على مقابل لما تتحمله من تكاليف تجهيز المطالبات باقتطاع رسم زهيد من المدفوعات المسددة لمقدمي المطالبات. |
" Governments may offset their costs of processing claims by deducting a small fee from payments made to claimants ... | UN | " يجوز للحكومات أن تحصل على مقابل لما تتحمله من تكاليف تجهيز المطالبات، باقتطاع رسم زهيد من المدفوعات المسددة لمقدمي المطالبات ... |
“Governments may offset their costs of processing claims by deducting a small fee from payments made to claimants ... | UN | " يجوز للحكومات أن تحصل على مقابل لما تتحمله من تكاليف تجهيز المطالبات، باقتطاع رسم زهيد من المدفوعات المسددة لمقدمي المطالبات... |
The implementing agency shall set aside the fee in the budget for the loan scheme and reimburse it to the loan recipient once the repayment starts (e.g. by deducting it from the first repayment). | UN | وتفرد الوكالة المشرفة على التنفيذ بنداً خاصاً للرسم في ميزانية برنامج القروض وتعيده إلى المستفيد من القرض متى بدأ في تسديد القرض (مثلاً عن طريق خصمه من القسط الأول). |
For example, under MDRI, the IDA and ADF implement debt relief by deducting the debt service payments forgiven each year from the recipient country's annual IDA allocation of disbursements. | UN | وعلى سبيل المثال، تنفذ المؤسسة الدولية للتنمية وصندوق التنمية الأفريقي، في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون، عمليات تخفيف أعباء الديون عن طريق خصم مدفوعات خدمة الديون المتنازل عنها كل سنة من المصروفات السنوية المخصصة من المؤسسة الدولية للتنمية للبلد المتلقي. |
JEPCO calculated its profit on 1 kWh of 12.21 Jordanian fils by deducting the cost of 1 kWh from the Jordan Electricity Authority (21.02) from the purchase price of 1 kWh to customers (33.23). | UN | وحسبت الشركة أرباحها على أساس 12.21 فلس أردني عن كل كيلووات/ساعة من خلال خصم سعر شراء الكيلووات/ساعة من هيئة الكهرباء الأردنية (21.02) من سعر بيع الكيلووات/ساعة إلى المستهلك (33.23). |