"by desertification and drought" - Traduction Anglais en Arabe

    • من التصحر والجفاف
        
    • بالتصحر والجفاف
        
    • الدولية لمكافحة التصحر
        
    • لمكافحة التصحر والجفاف
        
    • بالجفاف والتصحر
        
    Namibia is one of those countries seriously affected by desertification and drought. UN وناميبيا من بـين البلدان التي تُعاني معـاناة شديدة من التصحر والجفاف.
    Many countries in Africa, including Nigeria, are seriously affected by desertification and drought. UN إن بلدانا عديدة في افريقيا، بما في ذلك نيجيريا، تتضرر بشكل خطير من التصحر والجفاف.
    The presenters from Burkina Faso and Ethiopia, for example, noted that rural poverty continues to be the overarching challenge in countries and subregions of Africa affected by desertification and drought. UN وعلى سبيل المثال، أشار مقدما العروض من بوركينا فاسو وإثيوبيا إلى أن الفقر في الوسط الريفي لا يزال يمثل التحدي المهيمن في بلدان المناطق الإقليمية الفرعية من أفريقيا التي تضررت من التصحر والجفاف.
    In terms of the number of people affected by desertification and drought, Asia is the most severely affected continent. UN وآسيا هي أشد القارات تأثرا بالتصحر والجفاف من حيث عدد الأشخاص المتضررين.
    Fragile ecosystems affected by desertification and drought . 16 UN النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر والجفاف
    Special Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Affected by desertification and drought, in particular the Least Developed Countries, to Participate in the Negotiation Process on the International Convention to Combat Desertification and Drought 800.0 UN صنـدوق التبرعـات الخـاص لدعـم البلدان النامية المتأثرة بالتصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاشتراك فـي عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    18. Provide advisory services and expert cooperation for the regions most affected by desertification and drought. UN 18- توفير الخدمات الاستشارية وتعاون الخبراء للمناطق الأشد تضرراً من التصحر والجفاف.
    The Société de coopération pour le développement international (SOCODEVI), which includes various types of Québec cooperatives, is active in West Africa and in Latin America among populations affected by desertification and drought. UN وتقوم جمعية التعاون ﻷغراض التنمية الدولية، التي تضم مختلف أنواع تعاونيات كيبيك، بدور نشط بين السكان الذين يعانون من التصحر والجفاف في غرب افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The Conference highlighted the fundamental role played by women as the main stakeholders in managing natural resources, food production and meeting household needs, such as energy and water in rural areas affected by desertification and drought. UN وأبرز المؤتمر الدور الأساسي الذي تقوم به المرأة بوصفها صاحب المصلحة الرئيسي في إدارة الموارد الطبيعية وإنتاج الغذاء والوفاء باحتياجات الأسرة المعيشية، من قبيل الطاقة والمياه في المناطق الريفية المتضررة من التصحر والجفاف.
    The annex relating to Africa is the only one of the four regional texts to set out specific obligations in the implementation of which the developed countries parties to the Convention must give priority to Africa, the continent most affected by desertification and drought. UN والمرفق المتصل بافريقيا هو المرفق الوحيد من بين النصوص اﻹقليمية اﻷربعة الذي ينص على التزامات محددة في التنفيذ يتعين بموجبها على البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف في الاتفاقية أن تعطي اﻷولوية لافريقيا، باعتبارها القارة اﻷكثر تضررا من التصحر والجفاف.
    (b) Consider the special needs for forest-related ODA of countries affected by desertification and drought. UN )ب( النظر في الاحتياجات الخاصة للبلدان التي تعاني من التصحر والجفاف فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتصلة بالغابات.
    The draft resolution before the Assembly decides that the Special Voluntary Fund established pursuant to General Assembly resolution 47/188 may be used by the head of the interim secretariat to assist developing countries affected by desertification and drought to participate in the first conference of the parties to the Convention. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية يقرر تخويل رئيس اﻷمانة المؤقتة إمكانية استخدام الصندوق الخاص للتبرعات الذي أنشئ وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٨، لمساعدة البلدان المتأثرة من التصحر والجفاف على المشاركة في مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    4. We are concerned about the low action on implementing and operationalizing the UNCCD at grassroots level and urge that all Parties be more focused on giving DLDD the priority that it deserves and develop concrete activities to alleviate the sufferings of communities affected by desertification and drought. UN 4- ونشعر بالقلق إزاء ضعف العمل لتنفيذ وتفعيل الاتفاقية على المستوى الجماهيري ونحث جميع الأطراف على أن تركز أكثر على إعطاء الأولوية اللازمة لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتطوير أنشطة ملموسة للتخفيف من معاناة السكان المتضررين من التصحر والجفاف.
    This demonstrates the highly political import of this Convention, like those on climate change and biodiversity, as a significant contribution to the strengthening of the creative partnership between the developed countries and those affected by desertification and drought — this dual phenomenon that was appropriately identified by the United Nations Conference on Environment and Development as being environmentally global in nature. UN ويدلل ذلك على اﻷهمية السياسية العالية لهذه الاتفاقية، على شاكلة اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي، باعتبارها إسهاما له شأنه في تدعيم الشراكة الخلاقة ما بين البلدان المتقدمة النمو وتلك المتضررة من التصحر والجفاف - تلك الظاهرة المزدوجة التي عرفها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية حق التعريف بأنها ذات طابع بيئي عالمي.
    Technologies applicable to dryland areas affected by desertification and drought vary widely from place to place. UN فالتكنولوجيات التي يمكن تطبيقها في مناطق الأراضي الجافة المتأثرة بالتصحر والجفاف تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين مكان وآخر.
    Fragile ecosystems affected by desertification and drought UN النظم اﻹيكولوجية الهشة المتأثرة بالتصحر والجفاف
    It reiterated the proposals for action of IPF on fragile ecosystems affected by desertification and drought and noted their continuing relevance and validity. UN وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن النظم الايكولوجية الهشة التي تتأثر بالتصحر والجفاف. ولاحظ استمرار أهميتها وصحتها.
    It reiterated the proposals for action of IPF on fragile ecosystems affected by desertification and drought and noted their continuing relevance and validity. UN وأكد من جديد مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات بشأن النظم الايكولوجية الهشة التي تتأثر بالتصحر والجفاف. ولاحظ استمرار أهميتها وصحتها.
    Special Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Affected by desertification and drought to Participate in the Negotiating Process on the International Convention to Combat Desertification UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف، ولا سيما أقل البلدان نموا للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    Developing Countries Affected by desertification and drought, in Particular Least Developed Countries, to Participate in the Negotiation Process on the UN صندوق التبرعـــات الخـاص لدعم البلدان النامية المتأثـــرة بالتصحـــــر والجفاف، وبخاصة أقل البلدان نموا، للمشاركـــة في عملية التفاوض المتعلقة بالاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر والجفاف
    One country Party lists various indicators which should be used for monitoring zones affected by desertification and drought, and for monitoring degraded soils affected by water erosion, land slides, wind erosion, salinization and pollution. UN ويورد أحد البلدان الأطراف مؤشرات مختلفة ينبغي استخدامها لرصد المناطق المتأثرة بالجفاف والتصحر ولرصد التربة المتدهورة المتأثرة بالتحات بفعل المياه وبفعل الانهيالات الأرضية والرياح، ونتيجةً للتملُّح والتلوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus