27. Actions by development partners are: | UN | ٢٧ - والإجراءات التي ينبغي للشركاء في التنمية اتخاذها هي كالتالي: |
33. Actions by development partners are: | UN | ٣٣ - والإجراءات التي ينبغي للشركاء في التنمية اتخاذها هي كالتالي: |
These efforts need to be supported by development partners. | UN | وهذه الجهود بحاجة إلى الدعم من الشركاء في التنمية. |
By development partners: 181 | UN | الإجراءات التي يضطلع بها الشركاء الإنمائيون: 181 |
73. There has been an increase in technical assistance by development partners to support mining reform in many African countries. | UN | 73 - وازدادت المساعدة التقنية المقدمة من الشركاء الإنمائيين لدعم إصلاح قطاع التعدين في الكثير من البلدان الأفريقية. |
It is also crucial for ensuring accountability by development partners and stakeholders. | UN | كما إن من المهم لضمان المساءلة من جانب شركاء التنمية وأصحاب المصلحة. |
But their endeavours and cooperation also need to be supported by development partners and international and regional organizations in a spirit of shared responsibility. | UN | ولكن من الضروري أيضا تقديم الدعم لجهودها وتعاونها من جانب الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية والإقليمية بروح من الاشتراك في المسؤولية. |
38. Actions by development partners are: | UN | ٣٨ - والإجراءات التي ينبغي للشركاء في التنمية اتخاذها هي كالتالي: |
47. Actions by development partners include: | UN | ٤7 - ومن الإجراءات التي ينبغي للشركاء في التنمية اتخاذها ما يلي: |
53. Actions by development partners include: | UN | 53 - من الإجراءات التي ينبغي للشركاء في التنمية اتخاذها ما يلي: |
58. Actions by development partners include: | UN | 58 - ومن الإجراءات التي ينبغي للشركاء في التنمية اتخاذها ما يلي: |
Overcoming constraints requires broad-based capacity building at the national level supported by development partners. | UN | ويتطلب تجاوز العقبات بناء قدرات على قاعدة واسعة وطنياً يدعم من الشركاء في التنمية. |
In this regard, a few delegations emphasized that those activities needed to be continued and supported financially by development partners. | UN | وفي هذا الصدد، شدَّدت بضعة وفود على أنه ينبغي أن تتواصل تلك الأنشطة وتحصل على دعم مالي من الشركاء في التنمية. |
By development partners: 110 | UN | الإجراءات التي يضطلع بها الشركاء الإنمائيون: 110 |
3. Action by development partners | UN | 3 - الإجراءات التي يضطلع بها الشركاء الإنمائيون |
392. The delegation expressed appreciation for the technical assistance and support provided by development partners in its human rights endeavours. | UN | 392- وأعرب الوفد عن تقديره للمساعدة والدعم التقنيين المقدمين من الشركاء الإنمائيين للجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان. |
Number of GM-supported programmes on the elaboration and implementation of SLM IFSs directly funded by development partners. | UN | عدد البرامج التي تدعمها الآلية العالمية فيما يتعلق بوضع استراتيجيات تمويل متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي وتنفيذها، والتي تحظى بتمويل مباشر من الشركاء الإنمائيين. |
UNDP is now assisting the coordination of contributions by development partners to operationalize this plan. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الآن بالمساعدة في تنسيق المساهمات من جانب شركاء التنمية لتفعيل هذه الخطة. |
(a) Be based on the principles of partnership and mutual accountability, focusing not only on commitments by development partners but also on those made by African Governments; | UN | (أ) تستند إلى مبادئ الشراكة والمساءلة المتبادلة، وتركز ليس على الالتزامات من جانب الشركاء في التنمية فحسب، بل أيضا على تلك التي تعهدت بها الحكومات الأفريقية؛ |
(d) Private-sector participation should be encouraged, also by development partners, in transit transport infrastructure development, through co-financing and playing a catalytic role in attracting foreign direct investment; | UN | (د) ينبغي تشجيع مشاركة القطاع الخاص وكذلك مشاركة الشركاء الإنمائيين في تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر عن طريق التمويل المشترك والاضطلاع بدور تحفيزي في جلب الاستثمار الأجنبي المباشر؛ |
39. Actions by development partners: | UN | ٣٩ - الإجراءات التي ينبغي أن يتخذها الشركاء الإنمائيون: |
There is much policy incoherence in international initiatives to reduce poverty, so that international support in one form is being undermined in other actions by development partners. | UN | وثمة أوجه تضارب كبيرة في السياسات العامة المتبعة في المبادرات الدولية الرامية إلى الحد من الفقر، حيث إن دعائم الدعم الدولي بشكل أو بآخر تقوّض بإجراءات أخرى يتخذها الشركاء الانمائيون. |
The important role played by development partners in promoting South-South cooperation cannot be overemphasized. | UN | ولا نغالي بالتشديد على الدور الهام الذي يضطلع به الشركاء الإنمائيون في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
9. Acknowledge the significant efforts by development partners in the implementation of the Programme of Action. | UN | 9 - نقر بالجهود الهامة التي يبذلها شركاء التنمية في تنفيذ برنامج العمل. |
58. Actions by development partners: | UN | 58 - الإجراءات التي يتخذها الشركاء في التنمية: |
ii) Actions by development partners | UN | ' 2` الإجراءات التي ينبغي أن يقوم بها الشركاء الإنمائيون |
Implementation of additional development programmes will require additional efforts by development partners. | UN | وسيتطلب تنفيذ برامج التنمية الإضافية المزيد من الجهود من شركاء التنمية. |
NAP mainstreaming remains a challenge and policy debates are necessary to ensure that adequate funding for NAP implementation will eventually be made available by development partners. | UN | :: لا يزال إدماج برامج العمل الوطنية يمثل تحدياً والمناقشات التي تتناول السياسات ضرورية لكفالة توفير التمويل الكافي من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية في نهاية الأمر من قبل الشركاء في التنمية. |