"by dividing the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقسمة
        
    • طريق قسمة
        
    The average monthly income per family member is calculated by dividing the total family income by the number of months to which the income relates and by the number of family members. UN ويحسب معدل الدخل الشهري لكل فرد بقسمة إجمالي دخل الأسرة على عدد الشهور التي تم تقاضيه فيها وعلى عدد أفراد الأسرة.
    This average is determined by dividing the total income of the household by the number of persons within it. UN ويحدد هذا المتوسط بقسمة إجمالي دخل الأسرة المعيشية على عدد أفرادها.
    The funded ratio is obtained by dividing the actuarial value of assets by the accrued liability. UN تُحسب نسب التمويل بقسمة القيمة الاكتوارية للأصول على الالتزامات المستحقة.
    Data for the second year of the biennium are arrived at by dividing the entries in the consolidated statement by two. UN أما بيانات السنة الثانية في فترة السنتين، فتحدد بقسمة البنود المشمولة بالبيانات الموحدة على اثنين.
    :: The annual budget is derived by dividing the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 by 2 UN :: يجري إعداد الميزانية السنوية عن طريق قسمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 إلى قسمين
    315. The figures in table 27 were calculated by dividing the number of women/men in each scale by the total number of women/men working for the government in 2013. UN 315 - إن الأرقام الواردة في الجدول 27 تم حسابها بقسمة عدد النساء/الرجال في كل جدول على العدد الإجمالي للنساء/للرجال العاملين لدى الحكومة في عام 2013.
    This is a percentage calculated by dividing the number of children of school-going age enrolled in schools with the total number of the same age in the population. UN وهذه نسبة مئوية تُحسب بقسمة عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة والمسجَّلين في المدارس على عدد السكان من نفس الفئة العمرية.
    The Toxicity Exposure Ratio (TER) is a measure of the risk: it is calculated by dividing the no effect values of sensitive organisms by the predicted exposure to the substance. UN ونسبة التعرض للسمّية هي قياس للخطر، وتحسب بقسمة قيم عدم وجود تأثير لدى الكائنات العضوية الحساسة على التعرض المتوقع للمادة.
    On the other hand, the monetary value of the unused vacation leave credits was computed by dividing the staff member's net monthly pay by 21.75 days and multiplying the result with the annual leave balance. UN ومن ناحية أخرى، قورنت القيمة النقدية في أرصدة أيام الإجازات غير المستخدمة بقسمة الأجر الشهري الصافي للموظف على 21.75 يوما، وضرب الناتج في رصيد الإجازة السنوي.
    Some members suggested that a more appropriate price index might be derived by dividing the growth in world nominal income by the growth in real world income as measured in terms of PPPs. UN ورأى بعض اﻷعضاء أنه يمكن استخلاص رقم قياسي أنسب لﻷسعار بقسمة النمو من الدخل اﻷسمي العالمي على النمو في الدخل العالمي الحقيقي اذا قيس على أساس تعادلات القوى الشرائية.
    Gross enrolment ratios are obtained by dividing the number of students enrolled in school by the country's population of school-age children. UN يتم الحصول على النسب اﻹجمالية للقيد بقسمة عدد الطلاب المقيدين بالمدارس على عدد سكان البلد من اﻷطفال الذين هم في سن المدارس.
    The Toxicity Exposure Ratio (TER) is a measure of the risk: it is calculated by dividing the no effect values of sensitive organisms by the predicted exposure to the substance. UN ونسبة التعرض للسمّية هي قياس للخطر، وتحسب بقسمة قيم عدم وجود تأثير لدى الكائنات العضوية الحساسة على التعرض المتوقع للمادة.
    The funded ratio is obtained by dividing the actuarial value of assets by the accrued liability, with all of the funded ratios being 100 per cent or greater based on the market value of assets. UN تُحسب نسب التمويل بقسمة القيمة الاكتوارية للأصول على الالتزامات المستحقة، بحيث تبلغ جميع نسب التمويل 100 في المائة أو أكثر استنادا إلى القيمة السوقية للأصول.
    1/ The index is obtained by dividing the sum of the absolute differences between the proportions of men and women in each occupation, by two, and then multiplying by 100. UN (1) يحسب الرقم القياسي بقسمة مجموع الفروق المطلقة في نسبة الرجال والنساء في كل مهنة على 2 وضرب الحاصل في 100.
    The sample size is derived by dividing the product of the “population value” and the “assurance factor” by the “materiality level”. UN ويُستخرج حجم العينة بقسمة ناتج " قيمة المجموعة " و " عامل التأكد " على " مستوى الاتسام بالشأن " .
    219. The base figure for a contributory retirement pension is usually calculated by dividing the contributory basis for workers' ordinary contingencies during the 180 months prior to retirement by 210. UN 219- ويحسب عادة الرقم الأساسي لمعاش تقاعد المشترك بقسمة أساس الاشتراك على 210 بالنسبة إلى الاحتياطي العادي للعمال خلال ال180 شهراً التي تسبق التقاعد.
    Following the assessment of performance by SRF indicator, for sub-goals 1 and 2, the assessment of overall progress towards an outcome is calculated by dividing the number of projects performing satisfactorily or above expectations by the total number of projects reporting. UN وعقب تقييم الأداء عن طريق مؤشر إطار النتائج الاستراتيجية بالنسبة للهدفين الفرعيين 1 و 2، يُحسب التقدم المحرز عموما، صوب تحقيق ناتج ما بقسمة عدد المشاريع التي تحقق أداء مُرضيا أو تفوق التوقعات على العدد الكلي للمشاريع المبلغ عنها.
    Following the assessment of performance by SRF indicator, the assessment of overall progress towards an outcome is calculated by dividing the number of projects performing satisfactorily or above expectations by the total number of projects reporting. UN وعقب تقييم الأداء عن طريق مؤشر إطار النتائج الاستراتيجية، يحسب التقدم المحرز عموما صوب تحقيق ناتج ما بقسمة عدد المشاريع التي تحقق أداء مُرضيا أو تفوق التوقعات على العدد الكلي للمشاريع التي تقدم تقارير.
    Annual average assigned amounts are computed by dividing the total assigned amounts for the commitment period by five. UN (أ) يحسب المتوسط السنوي للكميات المسندة بقسمة مجموع الكميات المخصصة في فترة الالتزام على خمسة.
    In the foregoing calculation, the number of hours lost as a result of late starting is converted into the equivalent of meetings lost by dividing the total by three, as the standard meeting time is three hours. UN وفي العملية الحسابية السابقة، حول عدد الساعات المهدرة نتيجة للتأخر في البدء الى ما يكافئه من عدد الجلسات المهدرة عن طريق قسمة المجموع على ثلاثة، حيث أن الوقت القياسي للجلسة هو ثلاث ساعات.
    In the foregoing calculation, the total number of hours lost as a result of late starting and early ending is converted into the equivalent of meetings lost by dividing the total by three, as the standard meeting time is three hours. UN وفي العملية الحسابية السابقة، حُوﱢل مجموع عدد الساعات المهدرة نتيجة للتأخر في البدء أو اﻹنهاء المبكر إلى ما يكافئه من عدد الجلسات المهدرة عن طريق قسمة المجموع على ثلاثة، حيث أن الوقت القياسي للجلسة هو ثلاث ساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus