Full-funding arrangements represent United Nations Volunteer assignments directly funded by donor Governments. | UN | وتمثل ترتيبات التمويل الكامل المهام الموكلة إلى متطوعي الأمم المتحدة بتمويل مباشر من الحكومات المانحة. |
All of the staff have been on temporary extrabudgetary posts or have been associate experts funded by donor Governments. | UN | ومن الملاحظ أن جميع هؤلاء الموظفين يشغلون وظائف مؤقتة ممولة من خارج الميزانية أو أنهم يعملون كخبراء معاونين بتمويل من الحكومات المانحة. |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع المموّلة من الحكومات المانحة |
Trust fund resources are primarily funded by donor Governments and other multilateral partners. | UN | 65 - يجري في المقام الأول تمويل الصناديق الاستئمانية من الحكومات المانحة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف. |
Noting with satisfaction the support given to the implementation of the Global Strategy by donor Governments, international bodies and intergovernmental and non-governmental organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الدعم المقدم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية من جانب الحكومات المانحة والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع المموّلة من الحكومات المانحة |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع المموّلة من الحكومات المانحة |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع المموّلة من الحكومات المانحة |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع الممولة من الحكومات المانحة |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع الممولة من الحكومات المانحة |
Fully funded arrangements represent volunteer assignments directly funded by donor Governments that support UNV programme activities within UNDP projects and the United Nations system. | UN | وتمثل الترتيبات الممولة بالكامل مهام المتطوعين ذات التمويل المباشر من الحكومات المانحة التي تدعم أنشطة المتطوعين البرنامجية في سياق مشاريع البرنامج الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة. |
Additional earmarked contributions by donor Governments in support of priority areas of the work programme and selected complementary projects should also be encouraged. | UN | وينبغي أيضاً تشجيع تقديم مساهمات إضافية مخصصة من الحكومات المانحة لمجالات أولوية في برنامج العمل أو مشاريع تكميلية مختارة. |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع الممولة من الحكومات المانحة |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع الممولة من الحكومات المانحة |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع المموّلة من الحكومات المانحة |
10. Two types of projects formulated explicitly for indigenous peoples are the regional initiatives funded by donor Governments. | UN | 10 - وهناك نوعان من المشاريع جرى إعدادهما خصيصا للشعوب الأصلية يتمثلان في مبادرات إقليمية ممولة من الحكومات المانحة. |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع الممولة من الحكومات المانحة |
Projects financed by donor Governments | UN | المشاريع الممولة من الحكومات المانحة |
Noting with satisfaction the support given to the implementation of the Global Strategy by donor Governments, international bodies and intergovernmental and non-governmental organizations, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الدعم المقدم لتنفيذ الاستراتيجية العالمية من جانب الحكومات المانحة والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |
Among the major problems considered was the lack of financing for the Framework, as no pledges had been made by donor Governments. | UN | ومن بين المشاكل الرئيسية التي نُظر فيها الافتقار إلى التمويل اللازم للإطار حيث لم تعلن أي تبرعات من جانب الحكومات المانحة. |
" Noting with satisfaction the support given to the implementation of the Global Strategy by donor Governments, international bodies and intergovernmental and non-governmental organizations, | UN | " وإذ تلاحظ مع الإرتياح الدعم المقدم لتنفيذ الإستراتيجية العالمية من جانب الحكومات المانحة والهيئات الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، |