"by ethiopia" - Traduction Anglais en Arabe

    • من إثيوبيا
        
    • من جانب إثيوبيا
        
    • من قبل إثيوبيا
        
    • به إثيوبيا
        
    • قيام إثيوبيا
        
    • بها إثيوبيا
        
    • اﻹثيوبية
        
    • بقيام إثيوبيا
        
    • بين إثيوبيا
        
    • التي شنتها إثيوبيا
        
    • أبدتها إثيوبيا
        
    • يد إثيوبيا
        
    • التي تبذلها إثيوبيا
        
    • لاثيوبيا
        
    • أثيوبيا
        
    Furthermore, exchange permits have been abolished by Ethiopia and Bangladesh. UN وألغت كذلك كل من إثيوبيا وبنغلاديش تراخيص التبادل التجاري.
    Pre-deployment preparations are under way for the light tactical helicopters offered by Ethiopia. UN وتجري تحضيرات ما قبل نشر الطائرات المروحية التكتيكية الخفيفة المقدمة من إثيوبيا.
    He deplored the military build-up by Ethiopia along the border areas as provocative. UN وشجب السيد يماني الحشد العسكري من جانب إثيوبيا على امتداد مناطق الحدود باعتبار أنها عملية استفزازية.
    The Mission has not faced any other restrictions by Ethiopia. UN ولم تواجه البعثة أي قيود أخرى مفروضة من قبل إثيوبيا.
    But all of those efforts were nipped in the bud through a pre-emptive invasion by Ethiopia at the instigation of the United States that resulted in massive humanitarian tragedy that dwarfs other contemporary crises in Africa. UN ولكن جميع تلك الجهود أُجهضت في مهدها من خلال الغزو الاستباقي الذي قامت به إثيوبيا بتحريض من الولايات المتحدة مما نجم عنه مأساة إنسانية كاسحة جعلت الأزمات المعاصرة في أفريقيا تتضاءل أمامها.
    This progress was most recently exemplified by the release by Ethiopia of all remaining Eritrean prisoners of war registered by ICRC, which brought that chapter of the peace process to a conclusion. UN وقـد تجلى أحـد الأمثلة على هذا التقدم في قيام إثيوبيا مؤخرا بإطلاق سراح جميع ما تبقى من أسرى الحرب الإريتريين المسجلين لدى لجنة الصليب الأحمر الدولية، مما أدى إلى طي ذلك الفصل من عملية السلام.
    But its behaviour has given them that identity, not any propaganda campaign by Ethiopia. UN غير أن مسلكه قد أعطى إريتريا تلك الهوية، ولم تعطها أية حملة دعاية من إثيوبيا.
    In spite of the increased supplies of arms, Habsade remained concerned about the amount of ammunition he had and questioned whether he had sufficient ammunition to fight the TFG forces, which were supplied by Ethiopia. UN ورغم زيادة الإمدادات من الأسلحة، ظل حبسادي قلقا بشأن كمية الذخيرة التي لديه وتشكك في أن يكون لديه ما يكفي من الذخيرة لقتال قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية التي تتلقى الإمدادات من إثيوبيا.
    The agreement had been signed by Ethiopia, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Niger and Paraguay. UN وأضاف أنه وقعت على الاتفاق كل من إثيوبيا وباراغواي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا والنيجر.
    The latter claimed that the deployment of foreign forces in the country was tantamount to an invasion of Somalia by Ethiopia. UN وزعم اتحاد المحاكم الإسلامية أن نشر قوات أجنبية في الصومال هو بمثابة غزو للبلد من جانب إثيوبيا.
    The Government of Eritrea regrets the Security Council's entanglement in tangential issues by ignoring the continued illegal occupation of sovereign Eritrean territories by Ethiopia. UN وتأسف حكومة إريتريا انكباب مجلس الأمن على قضايا هامشية بتجاهل استمرار الاحتلال غير الشرعي من جانب إثيوبيا لأراض تابعة للسيادة الإريترية.
    In the first place, there are no " concentration or slave labour camps " in Eritrea as is alleged by Ethiopia's smear campaign. UN أولا، لا توجد في إريتريا " معسكرات للاعتقال أو أعمال السخرة " كما تدعي حملة التشويه من جانب إثيوبيا.
    If Eritrea alleges an invasion by Ethiopia or aggression by Djibouti, as it has done, then it has an international obligation and responsibility to cooperate with the United Nations to establish the facts. UN وإذا كانت إريتريا تدعي حصول غزو من قبل إثيوبيا أو عدوان من قبل جيبوتي، كما فعلت، يقع على عاتقها إذاً التزامٌ ومسؤوليةٌ دوليان للتعاون مع الأمم المتحدة لإثبات الوقائع.
    Involvement, participation in political process and dialogue by Ethiopia and Eritrea, the Friends of UNMEE, the African Union, the European Union and other concerned Member States UN المشاركة في العملية السياسية والحوار من قبل إثيوبيا وإريتريا وأصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وغيره من الدول الأعضاء المعنية
    Malaysia would like to take this opportunity to associate itself with the statement delivered earlier by Ethiopia on behalf of the Group of 21. UN وتود ماليزيا اغتنام هذه الفرصة لتنضم إلى البيان الذي أدلت به إثيوبيا في وقت سابق بالنيابة عن مجموعة ال21.
    This is a highly welcome development, and I look forward to the release by Ethiopia of the approximately 1,300 remaining Eritrean prisoners of war. UN وهذا تطور جدير بالترحيب، وإنني أتطلع إلى قيام إثيوبيا بالإفراج عن أسرى الحرب الإريتريين المتبقين البالغ عددهم حوالي 300 1 شخص.
    That Badme village lies inside Eritrea, about 15 kilometres west of the boundary segment between the Mareb and Setit rivers, and was not contested by Ethiopia before. UN وقرية بادمه موجودة داخل إريتريا، على قرابة ١٥ كيلو مترا غرب القطاع الحدودي بين نهري مارب وستيت، ولم تطالب بها إثيوبيا من قبل.
    For Ethiopia, the victim of aggression, the cessation of hostilities has always been linked to Eritrea's withdrawal from territory previously administered by Ethiopia. UN وبالنسبة ﻹثيوبيا، وهي ضحية لهذا العدوان، كان وقف اﻷعمال القتالية مرتبطا دائما بانسحاب إريتريا من اﻷراضي التي كانت تقع فيما سبق تحت اﻹدارة اﻹثيوبية.
    Regarding the appointment of the Field Liaison Officers, the Commission received on 10 December a letter dated 9 December, informing it of the appointment by Ethiopia of four Field Liaison Officers. UN وفيما يتعلق بتعيين ضباط الاتصال الميداني، تلقت اللجنة في 10 كانون الأول/ديسمبر رسالة مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر، تبلغها بقيام إثيوبيا بتعيين أربع ضباط للاتصال الميداني.
    The European Union warmly welcomes the announcement by Ethiopia of a five-point proposal for resolving the boundary dispute between Ethiopia and Eritrea. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بتقديم إثيوبيا اقتراحاً مؤلفاً من خمس نقاط لحل النزاع الحدودي بين إثيوبيا وإريتريا.
    This time, however, the offensives unleashed by Ethiopia had all the characteristics of a total war. UN وفي هذه المرة كانت الهجمات التي شنتها إثيوبيا تتسم بطابع الحرب الشاملة.
    They are similar to those advanced by Ethiopia in discussions with the Commission in the period since the April Decision. UN وهذه التعليقات شبيهة بالتعليقات التي أبدتها إثيوبيا في المناقشات التي دارت مع اللجنة في فترة ما بعد قرار نيسان/أبريل.
    However, the process was held hostage by Ethiopia for nearly six years at a great human and financial cost. UN غير أن العملية ظلت رهينة في يد إثيوبيا لما يناهز ست سنوات كانت خلالها التكاليف البشرية والمالية باهظة.
    United Nations and other partners have supported efforts by Ethiopia to dramatically expand an integrated package of high-impact child survival strategies for emergencies. UN وقدمت الأمم المتحدة وشركاء آخرون الدعم للجهود التي تبذلها إثيوبيا لكي توسع إلى حد كبير نطاق مجموعة متكاملة من الاستراتيجيات قوية الأثر متعلقة ببقاء الطفل في حالات الطوارئ.
    Why should Ethiopia engage in such an adventure now? But, on the other hand, the Sudan has every reason now to talk about aggression by Ethiopia. UN لماذا ينبغي لاثيوبيا أن تقوم بهذه المغامرة اﻵن؟ ولكن السودان، من ناحية أخرى، لديه أسباب كثيرة تحمله اﻵن على الحديث عن العدوان الذي شنته اثيوبيا.
    Submission by Ethiopia to the United Nations Security Council UN بيان مقدم مـن أثيوبيا الى مجلس اﻷمــن التابع لﻷمم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus