"by experts from" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جانب خبراء من
        
    • من خبراء من
        
    • قدمها خبراء من
        
    • للخبراء من
        
    • به خبراء من
        
    • قدَّمها خبراء من
        
    • على يد خبراء من
        
    • من قبل خبراء من
        
    • لخبراء من
        
    • فيها خبراء من
        
    • بواسطة خبراء
        
    • وخبراء من
        
    • خبراءٌ من
        
    • خبيران من
        
    Extensive efforts were invested in the process by experts from more than 40 national institutes and at least six international organizations. UN وقد وُظّفت في هذه العملية جهود هائلة من جانب خبراء من أكثر من 40 معهدا وطنيا وما لا يقل عن ست منظمات دولية.
    The statistical notes had been drafted under the auspices of the Friends of the Chair group by experts from many national statistical offices and international organizations, steered and coordinated by the Statistics Division; UN وتمت صياغة المذكرات الإحصائية تحت رعاية فريق أصدقاء الرئيس من جانب خبراء من العديد من المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية، بتوجيه وتنسيق من شعبة الإحصاءات؛
    The efficiency reviews are being supported by experts from Member States provided at no cost to the Organization. UN وتحصل استعراضات الكفاءة على الدعم اللازم من خبراء من الدول اﻷعضاء دون أن تتحمل المنظمة أي تكلفة.
    52. At its 7th meeting, the Group of Experts heard presentations by experts from the Dutch- and German-speaking Division, the Norden Division and the Africa East Division. UN 52 - واستمع فريق الخبراء، في جلسته السابعة، إلى عروض قدمها خبراء من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية، وشعبة بلدان الشمال، وشعبة أفريقيا الشرقية.
    That new approach enabled the Conference to considerably intensify its work, attracting broad participation by experts from capitals. UN وقد أتاح ذلك النهج الجديد للمؤتمر تكثيف عمله بصورة ملموسة، وجذب مشاركة واسعة للخبراء من العواصم.
    That would be accompanied by an expression of appreciation for the contribution made by experts from organizations such as INSOL and IBA. UN وسوف يصحب ذلك تعبير عن التقدير لما أسهم به خبراء من منظمات مثل اﻹينسول ورابطة المحامين الدولية .
    It consisted of three extensive technical presentations by experts from the Pacific Disaster Center of the University of Maryland and DLR, followed by a discussion. UN وتألَّفت الندوة من ثلاثة عروض إيضاحية تقنية مستفيضة قدَّمها خبراء من مركز شؤون الكوارث لمنطقة المحيط الهادئ، التابع لجامعة ميريلاند، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوِّي، أعقبتها مناقشة.
    Therefore, it is not surprising to see that Sümerbank's and other SEEs' accounting systems were developed by experts from Germany. UN وبالتالي لا غرابة في أن تكون نظم المحاسبة المعمول بها لدى سومربانك وغيرها من الشركات الاقتصادية التابعة للدولة موضوعة على يد خبراء من ألمانيا.
    Thus, the bill on patients' rights was scrutinized by experts from the WHO Regional Office for Europe, experts involved in the American Bar Association's Central and East Europe Law Initiative, and an expert from University of Toronto in Canada. UN فقد كان مشروع قانون حقوق المرضى موضع فحص دقيق من قبل خبراء من المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية، وخبراء يعملون في مكتب وسط وشرق أوروبا للمبادرات القانونية التابع لرابطة المحامين الأمريكيين، وخبير من جامعة تورنتو في كندا.
    The international monitoring system is a result of joint efforts by experts from many countries and will operate under the supervision of the Technical Secretariat of the future treaty Organization. UN ونظام الرصد الدولي هو نتيجة لجهود مشتركة لخبراء من بلدان كثيرة، وسيتم وضعه موضع التشغيل تحت إشراف اﻷمانة الفنية لمنظمة المعاهدة المرتقبة.
    22. Presentations had been made by experts from, inter alia, Israel and Palestine. UN 22 - وأضاف أنه قدمت عروض من جانب خبراء من إسرائيل وفلسطين وغيرهما.
    World Energy Assessment - independent analysis of the world energy situation by experts from academia, the research community, governments, industry and NGOs UN التقييم العالمي للطاقة - تحليلات مستقلة لحالة الطاقة في العالم من جانب خبراء من المؤسسات الأكاديمية ودوائر البحوث والحكومات والمؤسسات الصناعية والمنظمات غير الحكومية
    On 1 September 2000, the country enacted four new codes (criminal, penal procedure, penitentiary and administrative codes), after they had been reviewed by experts from authoritative international organizations. UN ففي 1 أيلول/سبتمبر 2000، سنَّ ذلك البلد أربعة قوانين جديدة (القانون الجنائي، وقانون الإجراءات العقابية، وقانون السجون، والقانون الإداري)، وذلك بعد استعراضها من جانب خبراء من منظمات دولية موثوقة.
    This declaration was elaborated by the Spanish Ministry of Environment and Rural and Marine Affairs and the Ministry of Science and Innovation, with inputs by experts from international organizations co-organizing the Seminar trying to reflect the very rich debate that took place. UN وقد وضع هذا الإعلان وزارة البيئة والشؤون القروية والبحرية ووزارة العلوم والابتكار في إسبانيا، بمساهمة من خبراء من المنظمات الدولية المشاركة في تنظيم الندوة، في محاولة لنقل المناقشة الثرية التي دارت في الندوة.
    Presentations were given by experts from Australia, the Netherlands, South Africa and Sweden, as well as by representatives of the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Management, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the United Nations Development Programme and the World Health Organization. UN وقدمت في هذا المعتكف تقارير من خبراء من أستراليا وهولندا وجنوب أفريقيا والسويد، وكذلك من ممثلين عن إدارة الشؤون الإدارية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنظمة الصحة العالمية.
    In presentations by experts from Bangladesh and the Russian Federation, as well as experiences from other countries, geographic and economic issues were identified as key barriers preventing indigenous peoples from accessing these services. UN وفي العروض التي قدمها خبراء من الاتحاد الروسي وبنغلاديش، وكذلك من تجارب البلدان الأخرى، تم تحديد القضايا الجغرافية والاقتصادية كحواجز رئيسية تحول دون حصول الشعوب الأصلية على هذه الخدمات.
    III. SHARING OF GOOD EXPERIENCES AND LESSONS LEARNED - PRESENTATIONS by experts from NATIONAL POLICE FORCES UN ثالثاً- تبادل الخبرات الجيدة والدروس المستفادة - عروض قدمها خبراء من قوات الشرطة الوطنية
    Working Groups would be open to participation by experts from all BWC States Parties. UN ويُفتح باب المشاركة في أفرقة العمل للخبراء من جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    This conclusion was based on material evidence obtained through the scientific and objective investigation, carried out by experts from Australia, Canada, Sweden, the United Kingdom, the United States and the Republic of Korea. UN واستند هذا الاستنتاج على أدلة مادية جرى الحصول عليها من خلال تحقيق علمي وموضوعي، اضطلع به خبراء من أستراليا، وجمهورية كوريا والسويد، وكندا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة.
    The symposium on advances in using space technology and geospatial information for disaster management was conducted at NDRCC and consisted of three extended technical presentations by experts from the Pacific Disaster Center of the University of Maryland, United States, and the German Aerospace Centre (DLR), followed by a discussion. UN 20- أمَّا الندوة حول التطوُّرات في استخدام تكنولوجيا الفضاء والمعلومات الأرضية-الفضائية في إدارة الكوارث فقد عُقدت في مقر المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث، وتألَّفت من ثلاثة عروض إيضاحية تقنية مُطوَّلة قدَّمها خبراء من مركز شؤون الكوارث لمنطقة المحيط الهادئ، وجامعة ميريلاند بالولايات المتحدة والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، أعقبتها مناقشة.
    UNFPA facilitated the provision of technical assistance by experts from developing countries, peer learning and training at southern centres of excellence in the areas of gender mainstreaming, HIV/AIDS, fistula surgery and management, and aid effectiveness. UN ويسّر صندوق السكان تقديم المساعدة التقنية على يد خبراء من البلدان النامية، وتعليم الأقران وتدريبهم في مراكز الخبرة في الجنوب في مجالات تعميم المنظور الجنساني، والفيروس/الإيدز، وجراحة الناسور وعلاجه، وفعالية المعونة.
    30. During 1999, over 100 training courses for both female and male health workers were conducted inside Afghanistan by experts from the World Health Organization (WHO) in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF), an international non-governmental organization and national health authorities. UN 30 - وأجريت خلال عام 1999 أكثر من 100 دورة تدريبية لعاملي الصحة من النساء والرجال داخل أفغانستان من قبل خبراء من منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة دولية غير حكومية والسلطات الصحية الوطنية.
    The United Kingdom funded a visit to the headquarters of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna by experts from Trinidad and Tobago in order to promote signature and ratification of the Treaty UN مولت المملكة المتحدة زيارة لخبراء من ترينيداد وتوباغو إلى مقر اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا، وذلك من أجل التشجيع على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها.
    Indeed, we consider that this process, attended as it is by experts from all disciplines, provides a unique opportunity to address issues intersectorally -- one which would not be available through other committees or structures. UN والواقع أننا نرى في هذه العملية التي يشارك فيها خبراء من جميع التخصصات فرصة مؤاتية لمعالجة القضايا على أساس مشترك بين القطاعات، وهي فرصة لا تتوفر في اللجان أو الهياكل الأخرى.
    All training and guidance documents prepared by UNITAR are peer reviewed by experts from these organizations, which also provide the necessary technical expertise. UN ويتولى اﻷنداد استعراض جميع البرامج التدريبية واﻹرشادية التي يعدها اليونيتار بواسطة خبراء من هذه المنظمات، كما يتولى أيضا تقديم الخبرة الفنية اللازمة.
    The workshop was attended by experts from pioneer investor countries as well as experts from other countries and representatives of the private sector. UN وشارك في حلـقة العمل هذه خبراء من بلدان المستثمرين الرواد، وخبراء من بلدان أخرى، وممثلون للقطاع الخاص.
    Presentations were also made by experts from Cameroon, Croatia, Japan, Mauritius and Turkey. UN كما عرض بيانات خبراءٌ من تركيا والكاميرون وكرواتيا وموريشيوس واليابان.
    The workshop was chaired by a representative of the World Bank and moderated by experts from Indonesia and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وترأس حلقةَ العمل ممثلٌ للبنك الدولي وتولى تسيير المناقشات فيها خبيران من إندونيسيا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus