"by external" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارجيون
        
    • خارجيين
        
    • الخارجيين
        
    • من الخارج
        
    • الخارجيون
        
    • خارجي يتحقق
        
    • خارجية بعمليات
        
    • خارجية في
        
    The IPSAS compliance of each organization will be tested by external auditors. UN وسيختبر مراجعو حسابات خارجيون مدى امتثال كل مؤسسة من المؤسسات للمعايير.
    The management review, undertaken by external consultants of Booz, Allen and Hamilton, Inc., will be completed by year's end. UN وسوف يتم انجاز استعراض اﻹدارة، الذي يضطلع به خبراء استشاريون خارجيون من شركة بوز وآلن وهاميلتون، بحلول نهاية العام.
    The Secretariat has commissioned a study to develop a conceptual staffing model for the support account by external management consultants. UN كَلَّفت الأمانة العامة استشاريين خارجيين في مجال الإدارة بإجراء دراسة لوضع نموذج نظري للتوظيف من أجل حساب الدعم.
    The Administration noted further that publications aimed at the general public are not subsidized, and are decided by external publishers. UN وأشارت الإدارة كذلك إلى أن المنشورات التي تستهدف عامة الجمهور ليست مدعومة، وأنها تُقرر من قبل ناشرين خارجيين.
    Naming and shaming is a response by external stakeholders to the failure of companies to respect human rights. UN ويشكل التشهير والتعيير رداً من أصحاب المصلحة الخارجيين على عدم احترام الشركات لحقوق الإنسان.
    The public sessions are organized on a thematic basis and involve presentations by the experts themselves, as well as by external experts. UN وتُنظَّم الجلسات العامة وفقاً للمواضيع ويتم خلالها تقديم عروض من جانب الخبراء أنفسهم وكذلك من جانب خبراء من الخارج.
    Plan and prepare interim financial statements for review by external auditor(s) well ahead of the final implementation date to avoid unpleasant surprises. UN تخطيط وإعداد بيانات مالية مؤقتة لكي يستعرضها مراجعو الحسابات الخارجيون قبل تاريخ التنفيذ النهائي بكثير تجنباً لوقوع مفاجآت غير سارة.
    The process has been monitored by external quality assurance contractors and sample quality control has been conducted in completed areas. UN ورصد العملية مقاولون خارجيون معنيون بمراقبة الجودة وأُخذت عينات لمراقبة الجودة في المناطق التي تم تطهيرها.
    A gap analysis conducted by external consultants revealed that the implementation of such a system is necessary. UN وأظهر تحليل للثغرات قام به استشاريون خارجيون ضرورة تطبيق هذا النظام.
    A gap analysis conducted by external consultants revealed that the implementation of such a system is necessary. UN وأظهر تحليل للثغرات قام به استشاريون خارجيون ضرورة تطبيق هذا النظام.
    Recommendations for forward development will be made by external consultants. UN وسيقدم خبراء استشاريون خارجيون توصيات من أجل التطوير الطويل المدى للبرنامج.
    All reviews will be conducted by external financial experts in order to safeguard the confidentiality of the information. UN وسيُجري جميع عمليات التدقيق خبراء ماليون خارجيون حرصا على صون سرية المعلومات.
    22. Provision of maps for reprinting by external publishers UN توفير خرائط ﻹعادة طبعها من قبل طابعين خارجيين
    Results of a new trend analysis undertaken by the responsible agencies assisted by external consultants are now available. UN وقد توافرت الآن النتائج التي تمخض عنها تحليل جديد للاتجاهات أجرته الوكالات المسؤولة بمساعدة استشاريين خارجيين.
    1 study by external consultants on options for structuring security sector reform capacities within integrated mission structures UN قيام استشاريين خارجيين بإعداد دراسة واحدة بشأن خيارات هيكلة قدرات إصلاح قطاع الأمن في إطار الهياكل المتكاملة للبعثات
    The question of access to the Service by external as well as internal candidates was discussed at some length. UN وقد نوقشت بقدر ما من التفصيل إمكانية انضمام المرشحين الخارجيين والداخليين لهذه الفئة.
    3. Permission to reprint maps by external publishers UN الإذن للطابعين الخارجيين بإعادة طبع الخرائط
    This can be achieved by the training institutions or by external specialists. UN ويمكن تحقيق هذا من خلال تدريب المؤسسات أو عن طريق الخبراء الخارجيين.
    There is a consensus that the considerable investment-savings gap must be filled by external resources. UN وهناك توافق في اﻵراء على أن الفجوة الهائلة بين الاستثمارات والمدخرات ينبغي ملؤها بموارد من الخارج.
    In order to facilitate the selection of the most suitable candidates, the Procurement Division arranged a competitive examination graded by external professors as the primary criterion for the selection of staff UN وبغية تيسير اختيار أنسب المرشحين، نظمت شعبة المشتريات امتحانا تنافسيا يقوم بتصحيحه أساتذة من الخارج ليكون المعيار الأساسي لاختيار الموظفين
    That approach is shared by external partners, political parties, civil society, unions and other actors. UN وذلك النهج يتشاطره الشركاء الخارجيون والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والنقابات والعناصر الفاعلة الأخرى.
    58. At the national level, strategies in support of development-centred globalization will require that deeper internal integration - through strong linkages across domestic markets, firms and sectors - is complemented and supported by external integration, through increased trade, foreign direct investment (FDI), capital flows and technology transfer. UN 58- إن الاستراتيجيات المُعتمدَة على المستوى الوطني دعماً للعولمة التي محورها التنمية تقتضي أن يكون تعميق التكامل الداخلي - من خلال إنشاء روابط قوية فيما بين الأسواق والشركات والقطاعات المحلية - مُكَّملاً ومدعوماً بتكامل خارجي يتحقق عن طريق زيادة التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر وتدفقات رؤوس الأموال ونقل التكنولوجيا.
    External couriers will deliver on time and the specialized handling of mail by external sources for security purposes are done expeditiously (Facilities Management Division) UN تسليم حقائب البريد الخارجية في الوقت المحدد وقيام مصادر خارجية بعمليات المناولة المتخصصة للبريد لأغراض أمنية على وجه السرعة (شعبة إدارة المرافق)
    This has been matched by external cofinancing of USD 4.5 billion and by borrowing country contributions of USD 5.5 billion. UN ورافق ذلك مشاركة خارجية في التمويل بمقدار ٥,٤ مليار دولار ومساهمات من البلدان المقترضة بمقدار ٥,٥ مليار دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus