At the same time, those in the peacekeeping community could also help by finding creative and sustainable solutions. | UN | وفي الوقت نفسه فبوسع الأوساط العاملة في حفظ السلام أن تساعد أيضاً بإيجاد الحلول الخلاقة والمستدامة. |
by finding solutions, we shall indeed guarantee a clear road towards the achievement of sustainable development by all the nations of the world. | UN | بإيجاد الحلول سنضمن بالفعل طريقا سالكا لجميع دول العالم يفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Let us help developing countries by finding new financial resources; let us quickly update our modes of production and consumption. | UN | فلنساعد البلدان النامية بإيجاد موارد مالية جديدة، ولنستكمل بسرعة أنماط إنتاجنا واستهلاكنا. |
Their young people want to make their parents and their countries proud by finding decent work at home. | UN | ويود شبابهم أن يفخر ذووهم وبلدانهم بهم من خلال إيجاد عمل كريم لهم في أوطانهم. |
The result is to minimize the adverse impacts of response measures by finding the most efficient means of mitigation; | UN | والنتيجة هي تقليل الآثار السلبية لتدابير الاستجابة إلى حدها الأدنى عن طريق إيجاد أكفأ الوسائل للتخفيف؛ |
Well, why don't we start by finding the last member of Victor's sleeper team. | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا نبدأ بالعثور على آخر عضو في فريق فيكتور النائم |
A charge I got her off of by finding the people who were actually responsible. | Open Subtitles | بإيجاد الناس المتورطة بها متأسف يا هارفي ولكن هذا ليس كافيا |
by finding the natural laws governing the comings and goings of comets, he decoupled the motions of the heavens from their ancient connections to our fears. | Open Subtitles | بإيجاد القوانين الطبيعية التي تتحكم بمجيء وذهاب المذنبات لقد فصل حركات السماء |
- Then should we not begin by finding a way to understand the language? | Open Subtitles | إذن ألا يجب أن نبدأ بإيجاد وسيلة لفهم لغتهم؟ |
Should we not begin by finding a way to understand the language? | Open Subtitles | ألا ينبغي أن نبدأ بإيجاد طريقة لفهم اللغة؟ |
And if the only way for that to occur is by finding another dwelling, I'm willing to do that, even though it's a foolish investment in this market. | Open Subtitles | و إذا الطريقة الوحيدة لتحقيق ذلك هي بإيجاد منزلٌ جديد, فأنا مستعدة لفعل ذلك على الرغم أنهُ إستثمارٌ أحمق بحال السوق هذه |
The only way we're going to get answers to any of this is by finding Bethany Morris's killer. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سنحصل بها على أجوبة على ايٍ من هذا هيَ بإيجاد "قاتل "بيثاني موريس |
You've done me a favour by finding Nandu's family. | Open Subtitles | لقد فعلت الصواب بإيجاد عائلة ناندو ليفعلوا ما لم أستطع فعله من أجله |
The website could, moreover, be enhanced by finding a way of assessing if the information provided met the expectations of its users and increased the visibility of the United Nations in the world. | UN | وعلاوة على ذلك أضاف أن هذا الموقع يمكن تعزيزه من خلال إيجاد طريقة لتقييم ما إذا كانت المعلومات المقدمة تُوافق توقعات مستخدميها وتزيد من التعريف بوجود الأمم المتحدة في العالم. |
Let's lean into our strengths by finding a song that's old-school Glee: | Open Subtitles | لنتكئ على نقاط قوتنا من خلال إيجاد أغنيه من مدرسة جلي القديمه |
I personally doubt that they're touching the face of God, so I prefer to show my respect by finding the cause of their appalling deaths and not stand around looking sad. | Open Subtitles | وأنا شخصياً أشك أنهم قد لمسوا وجه الإله, لذا , أفضل أن تظهر لي احترامي من خلال إيجاد سبب لوفاتهم المروعة |
by finding whomever could have erased the memory of the one we love most. | Open Subtitles | عن طريق إيجاد من تسبب في مسح أحب أحبائنا من ذاكرتنا |
And once you're in my dream, your job is to stop these nightmares by finding that monster and killing him. | Open Subtitles | وبمجرد ان تدخل إلى حلمي مهمتمك أن توقف هذه الكوابيس عن طريق إيجاد الوحش وقتله |
Maybe it ends where it began, by finding a common language again. | Open Subtitles | ربما ستنتهي في المكان الذي بدأت منه بالعثور على لغه ومفاهيم مشتركه تجمعنا مره اخرى |
Some of them, however, have managed to escape justice by finding asylum in foreign lands. | UN | غير أن بعضهم قد أفلح في الإفلات من العدالة بعثوره على ملجأ في أراض أجنبية. |
If I can't win back my family's honour, by being a soldier, then I'll do it by finding the lost Eagle. | Open Subtitles | إذا لم أستطع استعادة أسم عائلتي من خلال كوني جندياً سأفعل هذا عن طريق ايجاد ~ النسر ~ المفقود |
..by finding sanctuary in shallow water nurseries. | Open Subtitles | .. من خلال ايجاد الملاذ في مراعي المياه الضحلة |
The Republic of Haiti unreservedly supports all of the international community's initiatives to resolve conflicts in Africa, in East Asia and in the Middle East by finding peaceful negotiated solutions respectful of the sovereignty of States. | UN | وتؤيد جمهورية هايتي بدون تحفظ كل مبادرات المجتمع الدولي لحل الصراعات في أفريقيا، وفي شرق آسيا، وفي الشرق الأوسط، من خلال التوصل إلى حلول تفاوضية سلمية تحترم سيادة الدول. |
We gotta get ahead of him by finding out what's driving him. | Open Subtitles | عن طريق معرفة ما يقود إليه. نحن نعرف ما يقود إليه. |
Pakistan is willing to engage India in a comprehensive dialogue to normalize relations between the two countries by finding amicable solutions to all outstanding issues, including the core dispute of Jammu and Kashmir. | UN | وباكستان على استعداد للدخول مع الهند في حوار شامل لتطبيع العلاقات بين البلدين، عن طريق التوصل إلى حلول ودية لجميع المسائل العالقة، بما في ذلك جوهر النـزاع بين جامو وكشمير. |
The first is that they themselves only just managed to escape death by finding a chance hiding place. | UN | وقد فاقم هذه الصدمات ظرفان تعيسان اﻷول هو تمكنهم من اﻹفلات من حافة الموت بعثورهم صدفة على مخبأ. |