On renewable energy, a number of large-scale projects are being developed in the area of wind energy for possible funding by GEF. | UN | وفيما يتعلق بالطاقة المتجددة، يجري وضع عدد من المشاريع الكبيرة في مجال طاقة الرياح، توخيا لتمويلها من مرفق البيئة العالمية. |
Since then, UNIDO has submitted about 30 new project concepts for possible financing by GEF. | UN | ومنذ ذلك الحين، قدّمت اليونيدو حوالي 30 فكرة مشروع جديدة توخيا لتمويلها من مرفق البيئة العالمية. |
The Takagas project is being funded by GEF and the Danish International Development Agency (DANIDA). | UN | أما مشروع تاكا غاز فيمول من مرفق البيئة العالمية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |
Execution of this project has begun following its approval and funding by GEF with a grant of $21 million. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع بعد الموافقة عليه وتمويله من جانب مرفق البيئة العالمية بمنحة قدرها 21 مليون دولار. |
It will continue to support investment promotion, facilitate the expansion of infrastructure, encourage trade and identify additional areas of environmental management to be supported by GEF. | UN | وسوف يستمر في دعم النهوض بالاستثمار، وتسهيل التوسع في المرافق اﻷساسية، وتشجيع التجارة، وتحديد مجالات إضافية لﻹدارة البيئية بدعم من مرفق البيئة العالمي. |
The data were collected through the first round of projects funded by GEF and the Strategic Approach Quick Start Programme and revealed that concentrations of DDT were the highest for both matrices. | UN | وجُمعت البيانات من خلال الجولة الأولى من المشروعات الممولة من مرفق البيئة العالمية وبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي. وكشفت عن وجود تركيزات لمادة الـــ دي. دي. |
ECREEE is also responsible for different projects co-funded by GEF and the European Commission and internationally acknowledged as a unique renewable energy and energy efficiency promotion agency. | UN | والمركز مسؤول أيضا عن مشاريع مختلفة مموّلة من مرفق البيئة العالمية والمفوضية الأوروبية، وهو يحظى باعتراف دولي بصفته وكالة فريدة للترويج للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة. |
The decision also asked GEF to consult with the Stockholm Convention secretariat with regard to future work by GEF on the Resource Allocation Framework as it relates to the Stockholm Convention. | UN | كما طلب المقرر من مرفق البيئة العالمية أن يتشاور مع أمانة اتفاقية استكهولم حول عمل المرفق في المستقبل بشأن إطار تخصيص الموارد فيما يتصل باتفاقية استكهولم. |
Most of the increase in the energy-related activities of UNDP has been in climate change projects funded by GEF, however. | UN | غير أن معظم الزيادة في أنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الطاقة كان في مشاريع تغير المناخ الممولة من مرفق البيئة العالمية. |
It is anticipated that this activity, based on existing expertise that now received a new emphasis and recognition, will grow rapidly, funded to a large extent by GEF. | UN | ومن المتوقع أن هذا النشاط المستند إلى الخبرة التقنية الحالية والذي تلقّى تأكيدا جديدا واعترافا عاما، سينمو بسرعة وسيموّل إلى حد كبير من مرفق البيئة العالمية. |
UNIDO has been requested by GEF and UNEP to assist in the biosafety capacity-building programme intended for the implementation of the Cartagena Protocol on Biosafety. | UN | وتلقت اليونيدو طلبات من مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقديم المساعدة الى البرنامج الخاص ببناء قدرات السلامة البيولوجية الموجّه نحو تنفيذ بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية. |
52. Mountain areas can benefit, and in some cases are benefiting, from programmes financed by GEF. | UN | ٥٢ - ويمكن أن تستفيد المناطق الجبلية، وهي في بعض الحالات بصدد الاستفادة من برامج ممولة من مرفق البيئة العالمية. |
For example, the $2 billion UNDP portfolio of biodiversity conservation programmes, supported by GEF, focuses on unleashing the economic potential of protected areas. | UN | فعلى سبيل المثال، تركز حافظة برامج حفظ التنوع البيولوجي التابعة للبرنامج الإنمائي، والمدعومة من مرفق البيئة العالمية بقيمة بليوني دولار على إطلاق الطاقات الاقتصادية للمناطق المحمية. |
(c) Regular reporting by GEF to the Commission on Sustainable Development on its activities; | UN | )ج( صدور تقارير منتظمة من مرفق البيئة العالمية إلى لجنة التنمية المستدامة عن أنشطته؛ |
It is then recommended that the COP consider pursuing a dialogue with the GEF and its implementing agencies suggesting that national reporting and its preparatory and monitoring activities become a standing item to be sustainably supported by GEF funding. | UN | ومن ثم يُوصى بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إجراء حوار مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة له، للدلالة على أن تقديم التقارير الوطنية والأنشطة المتعلقة بإعدادها ورصدها أصبحت بنداً ثابتاً يتعين دعمه بشكل مستدام بتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
UNEP will work to ensure that UNEP-implemented water projects funded by GEF and other sources create maximum synergies and complementarities with the projects and activities carried out under the water policy and strategy. | UN | 63 - وسيعمل اليونيب على ضمان أن تحقق مشاريع المياه التي ينفذها والممولة من مرفق البيئة العالمية وغيره من المصادر أقصى تآزر وتكاملية مع المشاريع والأنشطة التي تنفيذ بموجب سياسة واستراتيجية المياه. |
Many others highlighted areas of specific concern that required improved activity by GEF and detailed attention by the Conference of Parties. | UN | وأبرز آخرون مجالات القلق المحددة التي تستدعي تحسين النشاط من جانب مرفق البيئة العالمية والانتباه بشكل مفصل من جانب مؤتمر الأطراف. |
Other electrical and electronic wastes projects under development in Asia and in Latin America and the Caribbean could also be supported by GEF. | UN | ويمكن لمشروعات النفايات الكهربائية والإلكترونية الأخرى الموجودة قيد التطوير في آسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن تتلقى الدعم من مرفق البيئة العالمي. |
The special problems and requirements of small island developing States are recognized by GEF in three of its four concentration areas: protection of biological diversity, mitigation of climate change impacts and protection of international waters; UNEP/GEF-funded activities related to small island developing States include numerous projects in the area of biodiversity | UN | يحدد مرفـــق البيئة العالمية المشاكل والاحتياجات الخاصــة للدول الجزرية الصغيرة النامية فــي ثلاثة من مجالات تركيزه اﻷربعة: حماية التنوع البيولوجي، والتخفيف من آثار تغير المناخ، وحماية المياه الدولية؛ واﻷنشطة التي يشترك في تمويلها مرفق البيئة العالمية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فيما يتصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية تشمل العديد من المشاريع في مجال التنوع البيولوجي |
The assistance provided by GEF will also be used to tackle other significant and relevant mercury issues identified in the context of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury. | UN | وسوف تُستخدم المساعدة التي يقدمها مرفق البيئة العالمية أيضاً في تناول قضايا مهمة أخرى ذات صلة بالزئبق تم تحديدها في سياق لجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
Further consideration should be given to financing relevant aspects of mountain development programmes by GEF or other financial mechanisms. | UN | وينبغي زيادة التفكير في إمكانية تمويل الجوانب ذات الصلة من برامج تنمية المناطق الجبلية من قبل المرفق أو غيره من اﻵليات المالية. |