"by her side" - Traduction Anglais en Arabe

    • بجانبها
        
    • بجوارها
        
    • في جانبها
        
    • الى جانبها
        
    Now, someone with your stock and character by her side, tempering her more erratic behavior... Open Subtitles الآن، شخص بشخصيتك بجانبها يخفف من سلوكها المتهور
    She shamed me every chance she got, with that mountain Oak by her side. Open Subtitles لقد أشعرتني بالعار كلما سنحت لها الفرصة و تلك العصا بجانبها
    It might take 100 years, it might take 10 months, but for now I decided to stay by her side. Open Subtitles أو قد يستغرق 10 أشهر ولكن الأن انا قررتُ أن ابقى بجانبها
    A warrior to be her guide, a healer always by her side." Open Subtitles مقاتل يكون دليلها معالجة تكون دائما بجانبها
    I don't know if your presence by her side will help our cause when we go home. Open Subtitles لا أعرف إن كان وجودك بجوارها سيخدم قضيتنا عندما نعود للوطن.
    Well, then you, my friend, will be right by her side ready to help her through it. Open Subtitles إذن فأنت يا صديقي ستكون بجانبها لتساعدها على خوض هذه المحنة
    As far as setbacks go, if she doesn't toughen up, she'll never make it through a campaign, whether I'm standing by her side or not. Open Subtitles طالما ان العوائق تزول إن لم تتقوى فهي لن تستطيع إكمال حملتها سواء وقفت بجانبها أو لا
    It's my greatest joy just to stand by her every day, just to be by her side. Open Subtitles إنه بهجتُي العظمى فقط والوقوف بجانبها كُلّ يوم، فقط لِكي أكُونَ بجانبِها.
    He's tired. He's spent his life tending to others, and now he just wants to marry the woman he loves and grow old by her side. Open Subtitles إنّه متعب وقد أمضى حياته في خدمة الآخرين ويريد الآن أنْ يتزوّج حبيبته ويشيخ بجانبها
    Now I only need to forgive myself for not being by her side. Open Subtitles الآن أحتاج لمسامحة نفسي لعدم كوني لم أكن بجانبها
    and no girl should spend that day without a man by her side. Open Subtitles ولا يجب على أيّ فتاة أن تقضي هذا اليوم دون رجل بجانبها.
    No, what she needs is someone by her side that she likes, she trusts, and will protect her without even knowing she's supposed to. Open Subtitles نحن نريد شخصاً بجانبها وينال إعحابها يمكنها الثقة به وحمايتها وأن لاتعرف ان هذا الشخص لهذا الغرض
    Yeah. Mi Ho gets sick once in a while, so I have to stay by her side all the time. Open Subtitles مي هو تمرض بين الفترة والأخرى لذا يجب علي أن أبقى بجانبها طوال الوقت
    My young friend, not only will there be an army of guards but the sorcerer too will be by her side. Open Subtitles ‫يا صديقي الشاب، ‫بالإضافة إلى وجود عدد ‫هائل من الحراس حولها ‫سيكون المشعوذ أيضاً واقفاً بجانبها.
    He dies by her side, and then she wakes and sees him dead. Open Subtitles يموت بجانبها وبعد ذلك تستيقظ وتراه ميتاً
    See, she has Melbourne by her side again. Open Subtitles أترى انها جعلت ميلبورن بجانبها مجدداً
    Stop it! Stop it. I should've stood by her side. Open Subtitles توقفي توقفي كان يجب أن أقف بجانبها
    She has to make sure her cubs are always by her side. Open Subtitles يجب أن تتأكد أن ديسميها دائمًا بجانبها
    You think she cares more about some drug lord getting his just desserts, or you being by her side when she needs you the most? Open Subtitles أتظنها تكترث أكثر لحصول مروّج المخدر على عقابه؟ أم لوجودك بجوارها لدى أمسّ حاجتها إليك؟
    She will pass by sunrise. I would like to be by her side. Open Subtitles ستفارق الحياة لدى الشروق، وأودّ أن أكون بجوارها.
    For the next five years, he remembers nothing... but the pain of not being by her side. Open Subtitles لكن بعد خمسة سنوات، لا يتذكر أي شيء، سوى الألم الذي لم يكُن في جانبها.
    But whatever she was guilty of, there's no denying the sacrifice that she made with her true father by her side. Open Subtitles لكن مهما كان ذنبها لايمكن انكار التضحية التي قامت بها مع ابوها الحقيقي الى جانبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus