"by hurricane" - Traduction Anglais en Arabe

    • من إعصار
        
    • بإعصار
        
    • من جراء إعصار
        
    • بسبب إعصار
        
    • باﻹعصار
        
    • بها إعصار
        
    • ألحقه اﻹعصار
        
    • التي خلفها الإعصار
        
    • عن إعصار
        
    • على إعصار
        
    • فيه إعصار
        
    • سببه اﻹعصار
        
    • الاعصار
        
    • نتيجة إعصار
        
    • نتيجة لإعصار
        
    Cuba was battered by Hurricane Michelle and the downturn of tourism and the sugar sector, and its growth rate fell to 3 per cent. UN أما كوبا فقد تضررت بشدة من إعصار ميتشيل وتقلُّص السياحة وقطاع السكر، مما أدى إلى هبوط معدل نموها إلى 3 في المائة.
    In that connection, a draft resolution is being circulated on United Nations assistance to Caribbean countries affected by Hurricane Georges. UN وفي ذلك الصدد، يجري تعميم مشروع قرار بشأن مساعدة الأمم المتحدة لبلدان منطقة البحر الكاريبي التي تضررت من إعصار جورج.
    The St. Croix Hospital was heavily damaged by Hurricane Hugo. UN وقد تضرر مستشفى سانت كروا ضررا بالغا بإعصار هوغو.
    Moreover, 41,047 families affected by Hurricane Stan and the eruption of the Ilamatepec volcano received property titles. UN وعلاوة على ذلك، تلقت 047 41 أسرة متضررة بإعصار ستان وبثوران بركان إيلاماتيبيك مستندات ملكية مساكنهم.
    A preparatory mission was sent to identify the necessary equipment for two Honduran hospitals severely damaged by Hurricane Mitch. UN وأوفدت بعثة تمهيدية لتحديد المعدات اللازمة من أجل مستشفيين أضيرا بشكل بالغ من جراء إعصار ميتش.
    Nevertheless, the growth rate was less than that predicted at the beginning of the year owing to the adverse climatic conditions that reigned in the region in 1998 and especially the production losses caused by Hurricane Mitch. UN بيد أن معدل النمو كان دون المعدل المتوقع في بداية السنة، ويرجع ذلك الى سوء اﻷحوال المناخية التي سادت المنطقة خلال عام ١٩٩٨، ولا سيما الى الخسارات اللاحقة باﻹنتاج بسبب إعصار ميتش.
    We endorsed the call of a noted Nicaraguan economist, Alejandro Martínez Cuenca, for a Marshall Plan-style initiative to rebuild the countries of Central America affected by Hurricane Mitch. UN وقد تبنينا دعوة لاقتصادي نيكاراغوي بارز، اليجاندرو مارتينيز كوينشا، من أجل مبادرة من طراز خطة مارشال لعدد من بلدان أمريكا الوسطى التي تأثرت باﻹعصار ميتش.
    In the wake of the damage caused by Hurricane Ike, the United States Government set aside an additional $200,000 for non-governmental relief organizations and reiterated our offer to provide a humanitarian assessment team. UN وفي أعقاب الأضرار التي تسبب بها إعصار آيك، خصصت حكومة الولايات المتحدة مبلغا إضافيا قدره 000 200 دولار لمنظمات الإغاثة غير الحكومية وكررنا عرضنا لتقديم فريق من المساعدة الإنسانية.
    The countries affected by Hurricane Georges are deeply grateful for the assistance provided thus far and for that which is still to come. UN وتشعر البلدان التي تضررت من إعصار جورج بالامتنان الشديد للمساعدة التي قدمت حتى اﻵن وللمساعدة التي ستقدم فيما بعد.
    Main objectives: To contribute to the reconstruction of infrastructure for sustainable agricultural production in 13 municipalities of Sololá Department, affected by Hurricane Stan UN الأهداف الرئيسية: المساهمة في تجديد المرافق الأساسية للتنمية الزراعية المستدامة في 13 بلدية في مقاطعة سولولا التي تضررت من إعصار ستان
    Our hearts go out to those in New Orleans affected by Hurricane Katrina. UN وقلوبنا مع الذين تضرروا من إعصار كاترينا في نيوأورليانز.
    More information would also be appreciated on how the project had been affected by Hurricane Sandy. UN ويعرب كذلك عن تقديره لتلقي معلومات إضافية عن كيفية تضرر المشروع من إعصار ساندي.
    All the money from banks damaged by Hurricane Sandy was kept here. Open Subtitles كل الأموال المتضررة من إعصار ساندي كانت موجودة هنا
    Emergency and reconstruction assistance to Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries affected by Hurricane Tomas UN تقديم المساعدة الطارئة والمساعدة من أجل التعمير إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين وسانت لوسيا وهايتي وغيرها من البلدان المتضررة من إعصار توماس
    We express our solidarity with and support for the Governments and the peoples that have been affected by Hurricane Georges. UN وإننا نعرب عن تضامننا مــع حكومات وشعــوب البلدان التي تأثرت بإعصار جورج وعن دعمنا لها.
    It approved an “Immediate Action Plan for the Countries Affected by Hurricane Mitch”, which seeks to support the process of transformation in the region. UN وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة.
    It approved an immediate action plan for the countries affected by Hurricane Mitch, which seeks to support the process of transformation in the region. UN وأجازت اليونسكو خطة عمل فورية للبلدان المتأثرة بإعصار ميتش ترمي إلى دعم عملية التحول في المنطقة.
    In 1989, destruction of housing and crops by Hurricane Hugo was near to total on Guadeloupe, Montserrat and the Virgin Islands and caused heavy damage to some of the other Caribbean islands. UN وفي عام ١٩٨٩، كان الدمار الذي أصاب المساكن والمحاصيل من جراء إعصار هوغو يقارب الدمار الشامل في غوادلوب ومونتسيرات وجزر فرجن وأدى هذا الاعصار إلى وقوع أضرار شديدة في بعض جزر البحر الكاريبي اﻷخرى.
    This covered the areas of gender and the situation of women; administration of justice; electoral assistance; childhood and youth; humanitarian assistance; disabled persons; employment; indigenous people; and migrants affected by Hurricane Mitch. UN وشمل نطاق هذه المشاريع مجالات المنظور الجنساني وحالة المرأة؛ وتطبيق العدالة؛ والمساعدة الانتخابية؛ والأطفال والشباب؛ والمساعدة الإنسانية؛ والمعوقين؛ والعمالة؛ والسكان الأصليين؛ والمهاجرين المتضررين بسبب إعصار ميتش.
    It is fundamental to build on experiences such as the joint disaster response and recovery mission, OCHA, undertaken in all countries affected by Hurricane Mitch, by OCHA, the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children’s Fund and the World Health Organization. UN ومن اﻷمور اﻷساسية الاعتماد على تجارب مثل البعثة المشتركة للرد على الكوارث والبلاء منها المنفذة في جميع البلدان المتأثرة باﻹعصار ميتش من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية.
    El Salvador reported on starting implementation of a project within the framework of assistance from the United States Agency for International Development to repair damage caused by Hurricane Mitch. UN وأبلغت السلفادور عن بدء تنفيذ مشروع في إطار المساعدة المقدمة من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لإصلاح الأضرار التي تسبب بها إعصار ميتش.
    According to the administering Power, the damage to schools caused by Hurricane Hugo is almost completely repaired. UN وتفيد الدولة القائمة باﻹدارة أن الضرر الذي ألحقه اﻹعصار هوغو بالمدارس قد أصلح كله تقريبا.
    Final evaluation of damage and requirements for the revitalization of communities and families affected by Hurricane Felix UN التقييم النهائي للأضرار التي خلفها الإعصار فليكس والاحتياجات اللازمة لإنعاش المجتمعات المحلية والأسر المتضررة
    :: Special communiqué on the damage caused by Hurricane Stan UN :: بيان خاص بشأن الأضرار الناجمة عن إعصار ستان
    EEC Trust Fund for Mitigation of Consequences Brought about by Hurricane Charley in Cuba UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للتخفيف من الآثار المترتبة على إعصار شارلي في كوبا
    Before I proceed further, I extend sincere condolences to the American people and Government following the tragic deaths and massive destruction caused by Hurricane Katrina. UN قبل أن أواصل، أود أن أعرب عن تعازيَّ المخلصة للشعب الأمريكي وحكومة أمريكا بمناسبة الوفيات المأساوية والدمار الهائل الذي تسبب فيه إعصار كاترينا.
    We have been distressed by the havoc wrought by Hurricane Georges on some of the countries of the Association of Caribbean States. UN ونشعــر باﻷســى إزاء الدمار الذي سببه اﻹعصار جورج في بعض بلدان رابطة الدول الكاريبية.
    The reconstruction and renovation of commercial and residential buildings damaged by Hurricane Hugo, as well as the construction of villa complexes, are nearly completed. UN وقد أوشكت على الانتهاء عمليات تعمير وتجديد المباني التجارية والسكنية التي دمرها الاعصار هوغو، فضلا عن إنشاء مجمعات من الفيلات.
    Last month's catastrophic mudslides, brought about by the torrential rain caused by Hurricane Stan, not only inflicted serious damage on Guatemala's infrastructure but also resulted in the deaths of a large number of people in predominantly indigenous communities, which was highly detrimental to the social fabric of the country. UN فكارثة الانزلاقات الطينية التي أحدثتها الأمطار الجارفة الشهر الماضي نتيجة إعصار ستان، لم تسبب أضراراً بالغةً في البنية التحتية لغواتيمالا فحسب بل تسببت أيضاً في وفاة عدد كبير من الأشخاص في المجتمعات التي يمثل السكان الأصليون الأغلبية فيها، مما كان له ضرر كبير على النسيج الاجتماعي في البلد.
    1. The Chair welcomed the President of the International Court of Justice, noting that in the light of the Committee's compressed schedule following the disruptions caused by Hurricane Sandy earlier in the week, the President had agreed to make only brief remarks. UN 1 - الرئيس: رحب برئيس محكمة العدل الدولية، ولاحظ أنه في ضوء الجدول الزمني المضغوط للجنة في أعقاب تعطل العمل نتيجة لإعصار ساندي الذي وقع في وقت سابق من الأسبوع، وافق رئيس المحكمة على أن يدلي بملاحظات وجيزة فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus