They have usually done so by interpreting the statements or conduct of the parties in accordance with article 8 of the Convention. | UN | وكانت تفعل ذلك عادة بتفسير بيانات الطرفين أو سلوكهما بما ينسجم مع المادّة 8 من الاتفاقيّة. |
In this case, too, it is the intention of the State or international organization making the declaration that has to be determined, and this should be done above all by interpreting it in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to its terms. | UN | ويتعين في هذه الحالة أيضاً تحديد نية الدولة أو المنظمة الدولية التي صدر عنها الإعلان، ويتم ذلك قبل كل شيء بتفسير الإعلان بحسن نية وفقاً للمعنى العادي الذي يُعطى لعباراته. |
In this case, too, it is the intention of the State or international organization making the declaration that has to be determined, and this should be done above all by interpreting it in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to its terms. | UN | ويتعين في هذه الحالة أيضا تحديد نية الدولة أو المنظمة الدولية التي صدر عنها الإعلان، ويتم ذلك قبل كل شيء بتفسير الإعلان بحسن نية وفقا للمعنى العادي الذي يُعطى لتعابيره. |
(iii) Give guidance to the Secretariat on programme design by interpreting legislative intent so as to assist it in translating legislation into programmes. | UN | ' 3` تقوم بإرشاد الأمانة العامة فيما يتعلق بتصميم البرامج عن طريق تفسير القصد التشريعي لمساعدتها على ترجمة التشريع إلى برامج. |
CPC offered guidance to the Secretariat by interpreting legislative intent and developed evaluation procedures to improve programme design and avoid duplication of efforts. | UN | وأضاف أن اللجنة توفر التوجيه للأمانة العامة من خلال تفسير المقاصد التشريعية وتضع إجراءات للتقييم بهدف تحسين تصميم البرامج وتلافي ازدواجية الجهود. |
185. The judiciary is also playing very supportive role by interpreting legal provisions on trafficking in a favourable way for the victims of traffickers. | UN | 185- كما أن السلطة القضائية تضطلع بدور يشكل مصدر دعم قوياً وذلك بتفسيرها للأحكام القانونية المتعلقة بالاتجار بطريقة مواتية لضحايا المتاجرين. |
" First, in the case of human rights treaties providing for a monitoring body, the practice of that body, by interpreting the treaty, contributes -- consistent with the Vienna Convention -- to defining the scope of the obligations arising out of the treaty. | UN | " أولا، في حالة معاهدات حقوق الإنسان التي تنص على هيئة للرصد، تساهم ممارسة تلك الهيئة، من خلال تفسيرها للمعاهدة - وفقا لاتفاقية فيينا - في تحديد نطاق الالتزامات الناشئة عن المعاهدة. |
Thus, the persons entitled to exercise this right can be identified only by interpreting the meaning of the phrase " his own country " . | UN | وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " (). |
Thus, the persons entitled to exercise this right can be identified only by interpreting the meaning of the phrase " his own country " . | UN | وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " (9). |
Thus, the persons entitled to exercise this right can be identified only by interpreting the meaning of the phrase " his own country " . | UN | وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " (9). |
by interpreting and implementing article III, paragraph 2, the Zangger Committee helps to prevent the diversion of safeguarded nuclear material from peaceful purposes to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, which furthers the objectives of the Treaty and enhances the security of all parties to it. | UN | وتساعد لجنة زانغر، بتفسير الفقرة ٢ من المادة الثالثة وتنفيذها، على منع تحويل المواد النووية الخاضعة للضمانات من اﻷغراض السلمية لصنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، اﻷمر الذي يعزز أهداف المعاهدة وأمن جميع أطرافها. |
Thus, the persons entitled to exercise this right can be identified only by interpreting the meaning of the phrase `his own country'[citation omitted]. | UN | وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " [الإحالة المرجعية محذوفة]. |
Thus, the persons entitled to exercise this right can be identified only by interpreting the meaning of the phrase " his own country " . | UN | وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " (). |
Thus, the persons entitled to exercise this right can be identified only by interpreting the meaning of the phrase " his own country " . | UN | وبالتالي فإن الأشخاص الذين يحق لهم ممارسة هذا الحق يمكن تحديد هوياتهم فقط بتفسير عبارة " بلدِه " (9). |
Thus the persons entitled to exercise this right can be identified only by interpreting the meaning of the phrase `his own country'" , which gives recognition to a person's special links with that country. | UN | كما ورد في نفس التعليق العام وبالتالي، فإنه لا يمكن تحديد الأشخاص المسموح لهم بممارسة هذا الحق إلا بتفسير عبارة `بلده` " التي تعترف بالروابط الخاصة التي تربط الشخص ببلده. |
by interpreting and implementing article III, paragraph 2, the Zangger Committee helps to prevent the diversion of exported nuclear material and equipment or material from peaceful purposes to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, which furthers the objectives of the Treaty and enhances the security of all States. | UN | وتساعد لجنة زانغر، بتفسير الفقرة 2 من المادة الثالثة وتنفيذها، على منع تحويل صادرات المواد والمعدات النووية أو المواد من الأغراض السلمية إلى صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، الأمر الذي يدعم أهداف المعاهدة ويعزز أمن جميع الدول. |
To the extent possible, efforts are made to avoid inconsistencies by interpreting domestic law in a manner congruent with international law. | UN | وتُبذَل أقصى الجهود الممكنة لتجنب حالات عدم الاتساق، وذلك عن طريق تفسير القانون الداخلي بطريقة تتطابق مع القانون الدولي. |
The Committee not only gave the Secretariat guidance on programme design by interpreting legislative intent but also considered and developed evaluation procedures for the improvement of programme design and made recommendations to avoid duplication of work. | UN | واللجنة لا تقتصر على إتاحة التوجيهات إلى الأمانة العامة بشأن تصميم البرامج عن طريق تفسير المقاصد التشريعية، بل تنظر أيضا في إجراءات التقييم وتضعها من أجل تحسين تصميم البرامج وتقدم توصيات من أجل تفادي تكرار نفس العمل. |
" (iii) Give guidance to the Secretariat on programme design by interpreting legislative intent so as to assist it in translating legislation into programmes. | UN | " ' ٣ ' تقوم بإرشاد اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتصميم البرامج عن طريق تفسير القصد التشريعي لمساعدتها على ترجمة التشريع إلى برامج. |
CPC offered guidance to the Secretariat by interpreting legislative intents and developed evaluation procedures to improve programme design and avoid duplication of efforts. | UN | وأضاف أن اللجنة توفر التوجيه للأمانة العامة من خلال تفسير المقاصد التشريعية ووضع إجراءات للتقييم بهدف تحسين تصميم البرامج وتلافي ازدواجية الجهود. |
In recent years, Mexico's Supreme Court has defined the hierarchy of international treaties and other general federal legislation relating to Mexico's constitutional order by interpreting the meaning of article 133 of the Constitution in its jurisprudence IX 2007 of April 2007, thus: | UN | وفي الأعوام الأخيرة، حدَّدت المحكمة العليا في المكسيك التسلسل الهرمي للمعاهدات الدولية والتشريعات الاتحادية العامة الأخرى المتصلة بنظام المكسيك الدستوري، من خلال تفسير معنى المادة 133 من الدستور في اجتهادها التاسع لعام 2007، الصادر في نيسان/أبريل 2007، كما يلي: |
by interpreting and implementing article III, paragraph 2, the Zangger Committee helps to prevent the diversion of exported nuclear material and equipment or material from peaceful purposes to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, which furthers the objectives of the Treaty and enhances the security of all States. | UN | وتساعد لجنة زانغر، بتفسيرها للفقرة 2 من المادة الثالثة وتنفيذها لها، على منع تحويل صادرات المواد والمعدات النووية أو المواد من الأغراض السلمية إلى صنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، الأمر الذي يدعم أهداف المعاهدة ويعزز أمن جميع الدول. |
“First, in the case of human rights treaties providing for a monitoring body, the practice of that body, by interpreting the treaty, contributes — consistent with the Vienna Convention — to defining the scope of the obligations arising out of the treaty. | UN | " أولا، في حالة معاهدات حقوق الإنسان التي تنص على هيئة للرصد، تساهم ممارسة تلك الهيئة، من خلال تفسيرها للمعاهدة - وفقا لاتفاقية فيينا - في تحديد نطاق الالتزامات الناشئة عن المعاهدة. |