"by its freely undertaken obligations under" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب
        
    • بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب
        
    • للالتزامات التي تقيدت بها بمحض إرادتها بمقتضى
        
    • بالتزاماته التي تعهد بها بحرية بموجب
        
    • بالالتزامات التي تعهدت بها بحرية بموجب
        
    • لالتزاماتها التي تعهدت بها بمحض إرادتها بموجب
        
    2. Calls upon the Government of Iraq to abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN ٢ - تطلب إلى حكومة العراق أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع اﻷفراد الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته، وذلك بصرف النظر عن أصلهم أو انتمائهم العرقي أو جنسهم أو دينهم؛
    (a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN (أ) أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع الأفراد الموجودين داخل أراضيها والخاضعين لولايتها، بصرف النظر عن أصلهم أو انتمائهم العرقي أو جنسهم أو دينهم؛
    (a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN )أ( أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع اﻷفراد، بصرف النظر عن أصلهم أو عرقهم أو جنسهم أو دينهم، الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته القضائية؛
    3. Calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and other international instruments on human rights; UN ٣ - تطلب من حكومة نيجيريا التقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛
    3. Calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and other international instruments on human rights; UN ٣ - تطلب من حكومة نيجيريا التقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛
    (b) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and under other international instruments on human rights, and to ensure that all individuals within its territory and subject to its jurisdiction, including members of religious groups and persons belonging to minorities, enjoy all the rights enshrined in those instruments; UN )ب( الامتثال للالتزامات التي تقيدت بها بمحض إرادتها بمقتضى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وضمان تمتع جميع اﻷفراد الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها، بما في ذلك أعضاء الطوائف الدينية واﻷشخاص المنتمون إلى أقليات، بجميع الحقوق المكرسة في تلك الصكوك؛
    15. Calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments in the implementation of the programme of transition and beyond; UN ١٥ - تدعو حكومة نيجيريا إلى التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها بحرية بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقــوق اﻹنســان، وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان، بصدد تنفيذ برنامج الانتقال، وما بعد ذلك؛
    " (a) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and under other international instruments on human rights and to continue its efforts to consolidate respect for human rights and the rule of law; UN " (أ) الامتثال لالتزاماتها التي تعهدت بها بمحض إرادتها بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وبموجب صكوك دولية أخرى متعلقة بحقوق الإنسان، ومواصلة جهودها لتعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون؛
    (a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights instruments and international humanitarian law to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN (أ) أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بأن تحترم وتكفل حقوق جميع الأفراد الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته، بصرف النظر عن أصلهم أو انتمائهم العرقي أو جنسهم أو دينهم؛
    (a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN )أ( أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع اﻷفراد، بصرف النظر عن أصلهم أو انتمائهم العرقي أو جنسهم أو دينهم، الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته؛
    (a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN (أ) أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع الأفراد الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته، بصرف النظر عن أصلهم أو انتمائهم العرقي أو جنسهم أو دينهم؛
    (a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN (أ) أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع الأفراد الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته، بصرف النظر عن أصلهم أو انتمائهم العرقي أو جنسهم أو دينهم؛
    (a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN )أ( أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع اﻷفراد الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته القضائية، بصرف النظر عن أصلهم أو عرقهم أو جنسهم أو دينهم،
    (a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN )أ( أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع اﻷفراد، بصرف النظر عن أصلهم أو انتمائهم العرقي أو جنسهم أو دينهم، الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته؛
    “(a) To abide by its freely undertaken obligations under international human rights treaties and international humanitarian law and to respect and ensure the rights of all individuals, irrespective of their origin, ethnicity, gender or religion, within its territory and subject to its jurisdiction; UN " )أ( أن تفي بالتزاماتها التي تعهدت بها بحرية بموجب المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي، وأن تحترم وتكفل حقوق جميع اﻷفراد، بصرف النظر عن أصلهم أو عرقهم أو جنسهم أو دينهم، الموجودين داخل أراضي العراق والخاضعين لولايته القضائية؛
    4. Further calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and other instruments on human rights, including the African Charter of Human and Peoples' Rights; UN ٤- تطلب كذلك من حكومة نيجيريا التقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والصكوك اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك الميثاق اﻷفريقي لحقوق اﻹنسان والشعوب؛
    (c) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, and notes with interest, in this regard, the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;CCPR/C/79/Add.65. UN )ج( أن تتقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان، وتلاحظ باهتمام في هذا الصدد توصيات لجنة حقوق اﻹنسان لحكومة نيجيريا)٧(؛
    (c) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and other human rights instruments, and notes with interest in this regard the recommendations of the Human Rights Committee to the Government of Nigeria;CCPR/C/79/Add.65. UN )ج( أن تتقيد بالالتزامات التي قطعتها على نفسها بحرية بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان، وتلاحظ باهتمام في هذا الصدد توصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان لحكومة نيجيريا)٦٩(؛
    (b) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and under other international instruments on human rights and to ensure that all individuals within its territory and subject to its jurisdiction, including members of religious groups and persons belonging to minorities, enjoy all the rights enshrined in those instruments; Page UN )ب( الامتثال للالتزامات التي تقيدت بها بمحض إرادتها بمقتضى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وضمان تمتع جميع اﻷفراد الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها، بما في ذلك أعضاء الطوائف الدينية واﻷشخاص المنتمون إلى أقليات، بجميع الحقوق المكرسة في تلك الصكوك؛
    (b) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and under other international instruments on human rights, and to ensure that all individuals within its territory and subject to its jurisdiction, including members of religious groups and persons belonging to minorities, enjoy all the rights enshrined in those instruments; UN )ب( الامتثال للالتزامات التي تقيدت بها بمحض إرادتها بمقتضى العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وضمان تمتع جميع اﻷفراد الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها، بمن فيهم أعضاء الطوائف الدينية واﻷشخاص المنتمون إلى أقليات، بجميع الحقوق المكرسة في تلك الصكوك؛
    15. Calls upon the Government of Nigeria to abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights2 and other human rights instruments in the implementation of the programme of transition and beyond; UN ١٥ - تهيب بحكومة نيجيريا التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها بحرية بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان)٢(، وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان، لدى تنفيذ برنامج الانتقال وما بعد ذلك؛
    " (a) To abide by its freely undertaken obligations under the International Covenants on Human Rights and under other international instruments on human rights and to continue its efforts to consolidate respect for human rights and the rule of law; UN " (أ) الامتثال لالتزاماتها التي تعهدت بها بمحض إرادتها بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وبموجب صكوك دولية أخرى متعلقة بحقوق الإنسان، ومواصلة جهودها لتعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus