Additionally, several delegations noted that regional development banks had a potentially significant role to play, which should be fully explored by LDCs. | UN | وإضافة إلى ذلك، لاحظ عدد من الوفود أن مصارف التنمية الإقليمية يمكن أن تؤدي دوراً مهماً، وهي فكرة ينبغي أن تكون موضوع دراسة كاملة من جانب أقل البلدان نمواً. |
Additionally, several delegations noted that regional development banks had a potentially significant role to play, which should be fully explored by LDCs. | UN | وإضافة إلى ذلك، لاحظ عدد من الوفود أن مصارف التنمية الإقليمية يمكن أن تؤدي دوراً مهماً، وهي فكرة ينبغي أن تكون موضوع دراسة كاملة من جانب أقل البلدان نمواً. |
67. Local financial institutions have to be developed by LDCs to support both domestic and foreign investors. | UN | 67- يجب على أقل البلدان نمواً أن تطور المؤسسات المالية المحلية لتمكنها من دعم المستثمرين المحليين والأجانب على السواء. |
67. Local financial institutions have to be developed by LDCs to support both domestic and foreign investors. | UN | 67 - يجب على أقل البلدان نمواً أن تطور المؤسسات المالية المحلية لتمكنها من دعم المستثمرين المحليين والأجانب على السواء. |
It was, in particular, emphasized that ways and means should be found to ensure more effective utilization of GSP schemes, especially by LDCs. | UN | وقد جرى التأكيد بصورة خاصة على أنه ينبغي إيجاد طرق ووسائل لضمان الاستفادة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم استفادة أكثر فعالية، وخاصة من جانب أقل البلدان نموا. |
Continuing to provide support for effective participation by LDCs in international standard-setting organizations in order to address their concerns; | UN | `18` الاستمرار في تقديم الدعم من أجل مشاركة أقل البلدان نمواً مشاركة فعالة في المنظمات الدولية لوضع المعايير من أجل ضمان أخذ شواغلها في الاعتبار؛ |
(i) Arrears owed by LDCs 8 - 16 4 | UN | ' ١ ' المتأخرات المدينة بها أقل البلدان نموا |
5. Despite vigorous efforts by LDCs to implement economic reforms as envisaged by the Programme of Action, the LDCs as a group have not been able to meet many of the objectives of the Programme of Action and their overall socio-economic situation has continued to deteriorate. | UN | ٥- بالرغم من الجهود النشطة التي بذلتها أقل البلدان نموا لتنفيذ الاصلاحات الاقتصادية كما وردت في برنامج العمل، لم تستطع أقل البلدان نموا كمجموعة أن تحقق العديد من أهداف برنامج العمل، وظلت حالتها الاجتماعية-الاقتصادية العامة تتدهور. |
In particular, it was emphasized that ways and means should be found to ensure more effective utilization of GSP schemes, especially by LDCs. | UN | وتم التشديد بوجه خاص على ضرورة إيجاد الوسائل والسبل التي تكفل الانتفاع على نحو أكبر بمخططات نظام اﻷفضليات المعمم، وخاصة من جانب أقل البلدان نمواً. |
Many experts stressed that the utilization of the GSP and other trade preferences by LDCs was hampered by serious constraints on export supply capability in these countries. | UN | وشدﱠد العديد من الخبراء على أن استخدام نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية من جانب أقل البلدان نمواً تعوقه قيود خطيرة على قدرات العرض التصديرية في هذه البلدان. |
A deficiency on the supply side was another explanatory variable for the insubstantial utilization of GSP benefits by LDCs. | UN | فأي قصور في جانب العرض يشكل عاملاً متغيرا آخر يفسّر نقص الاستفادة من منافع نظام اﻷفضليات المعمم من جانب أقل البلدان نمواً. |
It was noted that although these shortcomings should essentially be rectified by LDCs themselves, the lack of clarity on the part of the international community, the principal financial backer of these efforts in the guise of ODA, should also be addressed in order to ensure the maximum effectiveness of the efforts that are being made. | UN | وأشار المتحدثون إلى أنه يجب على أقل البلدان نمواً نفسها، في المقام الأول، أن تتلافى أوجه الضعف هذه، إلا أنه لا بد، من أجل زيادة فعالية الجهود إلى أقصى حد، من إزالة غموض موقف المجتمع الدولي، وهو المصدر الرئيسي لتمويل هذه الجهود، وخاصة عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Under the Istanbul Programme of Action, building productive capacities of LDCs became priority area A among the eight key areas identified for action by LDCs and their development partners. | UN | وفي إطار برنامج عمل اسطنبول، أصبح بناء القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نمواً المجال " ألف " من المجالات الثمانية الرئيسية ذات الأولوية التي يتعين على أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين العمل فيها. |
Alt(c) A moratorium on debt service payments by LDCs that are HIPCs pending full cancellation of debt should be considered; (Norway) | UN | (ج) (صيغة بديلة) يجب النظر في تجميد مدفوعات خدمة الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً التي هي بلدان فقيرة مثقلة بالديون لحين إلغاء الديون بالكامل؛ (النرويج) |
Ways and means should be found to ensure more effective utilization of GSP schemes, particularly by LDCs. | UN | وينبغي إيجاد طرق ووسائل لضمان الاستفادة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم استفادة أكثر فعالية، وخاصة من جانب أقل البلدان نموا. |
Ways and means should be found to ensure more effective utilization of GSP schemes, particularly by LDCs. | UN | وينبغي إيجاد طرق ووسائل لضمان الاستفادة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم استفادة أكثر فعالية، وخاصة من جانب أقل البلدان نموا. |
It was requested that UNCTAD and other development partners provide enough support to ensure sufficient participation by LDCs in the preparation and in the main meetings and to raise the quality of the outcomes. | UN | وطلبت هذه الوفود إلى الأونكتاد وغيره من الشركاء في التنمية تقديم دعم مناسب لضمان مشاركة أقل البلدان نمواً مشاركة كافية في أعمال التحضير وفي الاجتماعات الرئيسية، وللنهوض بنوعية النتائج. |
B. Proposed solutions (i) Arrears owed by LDCs | UN | `١` المتأخرات المدينة بها أقل البلدان نموا |
(i) Arrangements by LDCs | UN | `1` ترتيبات تتخذها أقل البلدان نمواً |
By LDCs: 156 | UN | الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً: 156 |
This technical paper will present NAPA teams with guidance on the preparation of an implementation strategy as well as a set of key criteria and areas of importance for the reassessment by LDCs of their adaptation needs over time. | UN | وستوفر هذه الورقة التقنية لأفرقة برامج العمل الوطنية للتكيُّف إرشادات بشأن إعداد استراتيجية للتنفيذ إضافة إلى مجموعة من المعايير الرئيسية والمجالات ذات الأهمية بالنسبة إلى قيام أقل البلدان نمواً بإعادة تقييم احتياجات التكيف لديها بمرور الزمن. |
Implementation of international measures to support efforts by LDCs to strengthen their productive capacity and human development with a view to remedying structural weaknesses, inter alia by strengthening their competitiveness in the context of globalization. | UN | :: تنفيذ تدابير دولية لدعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً لتعزيز قدراتها الإنتاجية وتنميتها البشرية، من أجل القضاء على أوجه الضعف المؤسسية لديها، وخاصة تعزيز قدرتها على المنافسة في سياق العولمة. |
i) Actions by LDCs | UN | ' 1` الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها أقل البلدان نموا |
At present, several factors militate against a more effective utilization of market access preferences by LDCs. | UN | وفي الوقت الراهن، تُوجَدُ عوامل عديدة تعمل ضد استفادة أقل البلدان نمواً من أفضليات دخول الأسواق استفادة أكثر فعالية. |
All in all, there are 11 actions in this part: 6 by LDCs and 5 by development partners. | UN | وهو يشمل ما مجموعه 11 إجراءً: تضطلع أقل البلدان نمواً بستة منها، ويضطلع الشركاء الإنمائيون بخمسة أخرى. |
He highlighted the event's importance in knowledge-sharing and communication on the NAPs, given the challenges faced by LDCs. | UN | وقد سلط الضوء على أهمية هذا الحدث في تبادل المعارف والتواصل بشأن خطط التكيف الوطنية، نظراً للتحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً. |