In addition, further accumulation of debt by least developed countries needs to be avoided through the use of highly concessional loans and grants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تجنب تراكم مزيد من الديون على أقل البلدان نموا عن طريق الاستعانة بالقروض شديدة التساهل والمنح. |
We call on our development partners to cancel all LDC external debts both multilateral and bilateral, public and private owed by least developed countries forthwith, without discrimination or conditionalities. | UN | ونناشد شركائنا الإنمائيين أن يقوموا، على الفور، بإلغاء جميع الديون الخارجية المستحقة على أقل البلدان نموا، سواء كانت ديونا متعددة الأطراف أو ثنائية أو عامة أو خاصة، وذلك دون تمييز أو شروط. |
and Add.1 and 2 Compilation of submissions on financial needs for the preparation of national adaptation programmes of action by least developed countries | UN | تجميع البيانات عن الحاجات المالية لإعداد برامج الأعمال الوطنية للتكيف من جانب أقل البلدان نمواً |
Requests made by least developed countries should receive the highest priority. | UN | وينبغي أن تحصل الطلبات المقدمة من أقل البلدان نموا على أعلى اﻷولوية. |
The annual report of the Secretary-General takes stock of the implementation of the goals and targets of the Istanbul Programme of Action, including commitments made by least developed countries and their development partners. | UN | ويقيِّم التقرير السنوي للأمين العام مدى تنفيذ أهداف برنامج عمل اسطنبول وغاياته، بما في ذلك الالتزامات التي تعهدت بها أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية. |
Reiterates that the Programme of Action offers a framework for partnership, based on mutual commitments by least developed countries and their developed partners to undertake concrete actions for the implementation of all the measures set out in the Programme of Action; | UN | " 2 - تعيد تأكيد أن برنامج العمل يوفر إطاراً للشراكة يستند إلى الالتزامات المتبادلة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ جميع التدابير المحددة في برنامج العمل؛ |
The application of internationally agreed standards by developing countries, and especially by least developed countries, would facilitate the export of their agricultural products, stimulate the development of the agricultural sector and raise average incomes, especially among rural populations. | UN | إن قيام البلدان النامية بتطبيق المعايير المتفق عليها دوليا، وخصوصاً من قبل أقل البلدان نمواً، سيسهل تصدير منتجاتها الزراعية، وينشط تنمية القطاع الزراعي، ويرفع متوسطات الدخول، خاصة بين سكان الريف. |
30. Concerted measures and actions will be needed to support efforts by least developed countries to reduce commodity dependence, including through the diversification of their export base, and to mitigate the adverse effects of commodity price volatility. | UN | 30 - وسيتطلب الأمر اتخاذ تدابير وإجراءات متضافرة لدعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا للحد من الاعتماد على السلع الأساسية، بطرق منها تنويع قاعدة صادراتها، ولتخفيف الآثار السلبية لتقلبات أسعار السلع الأساسية. |
They should reduce or cancel the debts owed by least developed countries and provide tariff-free treatment to their goods. | UN | وعليها أن تخفض أو تلغي الديون المستحقة على أقل البلدان نمواً وأن تقدم معاملة لسلعها متحررة من الرسوم والتعريفات الجمركية. |
More radical solutions were essential in order to write off certain types of debt incurred by least developed countries and reduce substantially the debt of middle-income countries. | UN | وأشارت إلى ضرورة البحث عن حلول أكثر حسما لشطب أنواع معينة من الديون المترتبة على أقل البلدان نموا وتخفيض ديون البلدان المتوسطة الدخل إلى حد كبير. |
(e) Campaign for the cancellation of bilateral debt owed by least developed countries. | UN | (هـ) تنظيم حملات من أجل إلغاء الديون الثنائية المستحقة على أقل البلدان نموا. |
Achievement of that ambitious goal would require structural transformation, including through technological leapfrogging by least developed countries. | UN | وسيستلزم بلوغ هذا الهدف الطموح إجراء تحول هيكلي، بما في ذلك من خلال تحقيق قفزة تكنولوجية من جانب أقل البلدان نموا. |
52. The Istanbul Programme of Action places great emphasis on the Programme being mainstreamed into relevant planning documents by least developed countries, partner countries and the international community. | UN | 52 - يركز برنامج عمل اسطنبول بشكل كبير على تعميم البرنامج في وثائق التخطيط ذات الصلة من جانب أقل البلدان نموا والبلدان الشريكة والمجتمع الدولي. |
Adoption of a new 10-year platform for action for the least developed countries and the number of other concrete decisions on resource commitments for its implementation by least developed countries and other partner member States. | UN | اعتماد منهاج عمل جديد لعشر سنوات لصالح أقل البلدان نموا؛ عدد القرارات اﻷخرى المتخذة فعلا بشأن الالتزام بربط موارد لتنفيذه من جانب أقل البلدان نموا وسواها من الدول اﻷعضاء الشركاء. |
The representative urged delegates to use the input by least developed countries as the main negotiating document as the least developed countries are the main stakeholders. | UN | وحثّ الممثل أعضاءَ الوفود على أن يتخذوا من الإفادات المقدّمة من أقل البلدان نموا وثيقةَ التفاوض الرئيسية، فأقل البلدان نموا هي الطرف المعني الرئيسي. |
Reference was made to the WTO dispute settlement mechanism, where complaints were increasingly being filed by least developed countries (LDCs), and a commensurate increase in use of the WTO advisory centre's services. | UN | وجرت الإشارة إلى آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، حيث يزداد عدد الشكاوى من أقل البلدان نمواً، وبقدر متناسب يزداد اللجوء إلى خدمات المركز الاستشاري لمنظمة التجارة العالمية. |
The sponsorship programme which was proposed broadly met the concerns raised by the low level of participation in the work carried out in the framework of the Convention by least developed or developing States parties. | UN | ويستجيب برنامج الرعاية المقرر وضعه في مجمله للشواغل الناتجة عن المشاركة الضعيفة للدول الأطراف من أقل البلدان نموا أو النامية في الأعمال المضطلع بها في إطار الاتفاقية. |
2. Action by least developed countries | UN | 2 - الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا |
1. Action by least developed countries: | UN | 1 - الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا |
72. Actions by least developed countries and their development partners on education and training will be along the following lines: | UN | 72 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا و شركاؤها الإنمائيون بشأن التعليم والتدريب على النحو التالي: |
2. Reiterates that the Programme of Action offers a framework for partnership, based on mutual commitments by least developed countries and their development partners, to undertake concrete actions in a number of interlinked areas set out in the Programme of Action; | UN | 2 - تعيد تأكيد أن برنامج العمل يوفر إطارا للشراكة يستند إلى الالتزامات المتبادلة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ إجراءات محددة في عدد من المجالات المترابطة الواردة في برنامج العمل؛ |
100. New Zealand would commence a review of the GSP shortly which would take into account several issues such as product coverage, graduation criteria, depth of tariff cuts, the limited use of the scheme by least developed countries, direct shipment and other forms of assistance. | UN | ٠٠١- وستبدأ نيوزيلندا في إجراء عملية مراجعة لنظام اﻷفضليات المعمم في وقت قريب، وهي عملية ستأخذ في الاعتبار عدة قضايا مثل شمولية المنتجات، ومعايير التخريج، وعمق التخفيضات التعريفية، والاستخدام المحدود للمخطط من قبل أقل البلدان نموا، والشحن المباشر وغير ذلك من أشكال المساعدة. |
(a) Campaign for greater efforts by least developed countries to address the challenges of climate change, including the preparation of National Adaptation Programmes of Action; | UN | (أ) القيام بحملات تتناول تعزيز الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا لمواجهة تحديات تغير المناخ، بما في ذلك إعداد برامج عمل وطنية للتكيف؛ |
It delineates a number of actions to be undertaken by least developed countries and the development partners. | UN | ويحدد البرنامج عددا من الإجراءات التي تتخذها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون. |
This should help to contribute to greater market access for the commodities by least developed countries; | UN | وهذا من شأنه أن يسهم في إتاحة فرص أكبر للوصول إلى الأسواق أمام السلع الأساسية التي تنتجها أقل البلدان نموا؛ |