"by monitoring the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن طريق رصد تنفيذ
        
    • عن طريق مراقبة تنفيذ
        
    4. Approves the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافق على قيام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    Page 4. Approves the implementation by the ECOMOG interposition force of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافق على قيام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    4. Approves the implementation by the interposition force of the Monitoring Group of its mandate referred to in paragraph 3 above in a neutral and impartial way and in conformity with United Nations peacekeeping standards to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Abuja Agreement; UN ٤ - يوافـــق على قيـام القوة الفاصلة التابعـة لفريـق الرصد بتنفيذ ولايتها المشار اليها في الفقرة ٣ أعـــلاه بأسلوب محايد ونزيه وطبقا لمعايير اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بلوغا لهدف القوة المتمثل في تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق رصد تنفيذ اتفاق أبوجا؛
    The peacekeeping operation would support the Transitional Federal Government in delivering on the tasks of the transition, including by facilitating access for those involved in the political process, by monitoring the implementation of security arrangements and by providing advice to the Joint Security Committee. UN وستقدم عملية حفظ السلام الدعم إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في تنفيذ مهام المرحلة الانتقالية بسبل منها تسهيل وصول المشاركين في العملية السياسية، عن طريق مراقبة تنفيذ الترتيبات الأمنية وتقديم المشورة إلى اللجنة الأمنية المشتركة.
    On 6 August 1997, the Security Council unanimously adopted resolution 1125 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) of the operation to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Bangui Agreements. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن باﻹجماع في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( الذي وافق بموجبه على مواصلة الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي للعمليات المطلوبة لبلوغ هدف البعثة وهو تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق مراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي.
    21. It is anticipated that the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in Security Council resolution 2140 (2014). UN ٢١ - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرار 2140 (2014).
    3. It is anticipated that the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures specified in resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014). UN 3 - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014).
    80. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by the Council in resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 80 - في عام 2015، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل فريق الخبراء الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرارات المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    95. In 2015, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed by the Security Council in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 95 - خلال عام 2015، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل فريق الخبراء الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة التي فرضها مجلس الأمن بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    88. In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel of Experts will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013). UN 88 - خلال عام 2013، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2087 (2013) و 2094 (2013).
    104. In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 104 - خلال عام 2014، الذي يرد بيان الاحتياجات المتوقعة خلاله في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    88. In 2013, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and 2050 (2012). UN 88 - خلال عام 2013، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى القرارات 1718 (2006) و 1874 (2009) و 2050 (2012).
    102. In 2013, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 102 - خلال عام 2013، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008)، و 1929 (2010).
    83. In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will continue to carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the measures imposed by resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009). UN 83 - خلال عام 2012، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير المفروضة بمقتضى القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009).
    97. In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report, the Panel will carry out its mandated activities, in particular by monitoring the implementation of the relevant measures imposed in resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010). UN 97 - خلال عام 2012، الذي ترد الاحتياجات المتوقعة بشأنه في هذا التقرير، سيواصل الفريق الاضطلاع بالأنشطة المسندة إليه، لا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المفروضة بمقتضى القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008)، و 1929 (2010).
    Its mandate, which was for an initial period of three months and was extended at the request of President Patassé, was aimed at restoring peace and security in the Central African Republic by monitoring the implementation of the Bangui Agreements (see paras. 6 and 7 below) and conducting operations to disarm the former rebels, the militia and all other unlawfully armed individuals. UN أما ولاية هذه القوة، التي كانت لفترة ثلاثة أشهر مبدئيا، وتم تمديدها بناء على طلب الرئيس باتاسي، فترمي إلى استعادة السلام واﻷمن في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق رصد تنفيذ اتفاقات بانغي )انظر الفقرتين ٦ و ٧ أدناه( والاضطلاع بالعمليات اللازمة لنزع سلاح الثوار السابقين، والمليشيات وجميع اﻷفراد اﻵخرين المسلحين بصورة غير مشروعة.
    1. On 6 August 1997, the Security Council unanimously adopted resolution 1125 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) of the operation to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Bangui Agreements. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن باﻹجماع في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( الذي وافق بموجبه على مواصلة الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي للعمليات المطلوبة لبلوغ هدف البعثة وهو تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق مراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي.
    1. On 6 August 1997, the Security Council unanimously adopted resolution 1125 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) of the operation to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Bangui Agreements. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن في ٦ آب/ أغسطس ١٩٩٧ باﻹجماع القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( الذي وافق فيه على مواصلة الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي العمليات المطلوبة لبلوغ هدف البعثة وهو تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق مراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي.
    1. On 6 August 1997, the Security Council unanimously adopted resolution 1125 (1997), in which it approved the continued conduct by Member States participating in the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) of the operation to achieve its objective to facilitate the return to peace and security by monitoring the implementation of the Bangui Agreements. UN ١ - اتخذ مجلس اﻷمن باﻹجماع في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٧ القرار ١١٢٥ )١٩٩٧( الذي وافق فيه على مواصلة الدول اﻷعضاء المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي العمليات اللازمة لبلوغ هدف البعثة وهو تيسير عودة السلام واﻷمن عن طريق مراقبة تنفيذ اتفاقات بانغي.
    40. The European Union outlined its policies to combat xenophobia as part of its general policy to fight against different forms and manifestations of racism and xenophobia, including by monitoring the implementation of relevant European Union law, providing financial support to stakeholders' activities and through various activities related to awareness-raising, data collection and exchange of experiences and information. UN 40- وسلط الاتحاد الأوروبي الضوء على سياساته المتصلة بمكافحة كره الأجانب كجزء من سياسته العامة لمكافحة مختلف أشكال ومظاهر العنصرية وكره الأجانب، بما في ذلك عن طريق مراقبة تنفيذ قوانين الاتحاد الأوروبي ذات الصلة، وتوفير الدعم المالي للأنشطة التي تضطلع بها الجهات المعنية ومن خلال مختلف الأنشطة المتصلة بالتوعية وجمع البيانات وتبادل الخبرات والمعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus