Many have been mentioned by name in this report. | UN | وقد أُشير إلى العديد منها بالاسم في هذا التقرير. |
I thought that, in view of the importance of the Global Conference that took place in Barbados to small island developing States, we might mention the Conference by name in the ninth preambular paragraph. | UN | ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
79. In four cases, the appointed consultants had been referred to by name in the terms of reference for the assignments. | UN | ٧٩ - وفي هذه الحالات اﻷربع، جرت اﻹشارة إلى الخبراء الاستشاريين المعينين بالاسم في حدود اختصاصات المهام. |
The States Parties shall so inform the persons referred to by name in the submission. | UN | وتشعِر الدول اﻷطراف بذلك اﻷشخاص الذين ذكرت أسماؤهم في الدعوى. |
24. Ms. Barghouti (Observer for Palestine) said that she was not convinced by the Special Representative's justification for failing to mention Israel by name in paragraph 73 of the report. | UN | 24 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): قالت إنها ليست مقتنعة بتبرير الممثلة الخاصة لعدم ذكر إسرائيل بالإسم في الفقرة 73 من تقريرها. |
1. If a carrier is identified by name in the contract particulars, any other information in the transport document or electronic transport record relating to the identity of the carrier shall have no effect to the extent that it is inconsistent with that identification. | UN | 1- إذا كان الناقل محددا بالاسم في تفاصيل العقد، لم يعد لأي معلومات أخرى واردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني فيما يتعلق بهوية الناقل أي مفعول قانوني متى كانت لا تتسق مع ذلك الاسم المحدّد. |
1. If a carrier is identified by name in the contract particulars, any other information in the transport document or electronic transport record relating to the identity of the carrier shall have no effect to the extent that it is inconsistent with that identification. | UN | 1- إذا كانت هوية الناقل محددة بالاسم في تفاصيل العقد، فلا يكون لأي معلومات أخرى واردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني فيما يتعلق بهوية الناقل أي مفعول قانوني متى كانت لا تتسق مع ذلك التحديد. |
5.2 The authors claim state that, although the organizations which co-authored the complaint have not been attacked by name in P.L.'s article, their own rights are harmed by such a sweeping criminalization of the entire Sinti and Roma minority. | UN | 5-2 ويدعي أصحاب البلاغ أن المنظمات التي شاركت في تقديم الشكوى، وإن لم تهاجَم بالاسم في مقال ب. ل.، تضررت حقوقها بهذا التجريم الشامل لأقلية السنتي والروما برمتها. |
1. If a carrier is identified by name in the contract particulars, any other information in the transport document or electronic transport record relating to the identity of the carrier shall have no effect to the extent that it is inconsistent with that identification. | UN | 1 - إذا كانت هوية الناقل محددة بالاسم في تفاصيل العقد، فلا يكون لأي معلومات أخرى واردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني فيما يتعلق بهوية الناقل أي مفعول قانوني متى كانت لا تتسق مع ذلك التحديد. |
The Act further includes rules on the access for the police to the nation-wide directory inquiry service, which contains name and address data concerning all telephone subscribers listed by name in Denmark, including unlisted telephone numbers, regardless of the subscriber's telecommunications provider. | UN | :: كذلك يتضمن هذا القانون قواعد بشأن وصول الشرطة إلى خدمة الاستعلامات التابعة لدليل الهاتف على صعيد البلد، وهذه تتضمن بيانات عن اسم وعنوان كافة المشتركين بالهاتف المسجلين بالاسم في الدانمرك، بما في ذلك أرقام الهواتف غير المسجلة، بغض النظر عن الجهة التي توفر الاتصالات السلكية واللاسلكية للمشترك. |
13. Delegates of a developed and of a developing country mentioned that they would appreciate it if in future countries could be mentioned by name in the reports prepared by the UNCTAD secretariat. | UN | ٣١ - وقال مندوب عن بلد متقدم وآخر عن بلد نام إنه سوف يكون من دواعي تقديرهما في المستقبل لو ذكرت البلدان بالاسم في التقارير التي تعدها أمانة اﻷونكتاد. |
1. If a carrier is identified by name in the contract particulars, any other information in the transport document or electronic transport record relating to the identity of the carrier shall have no effect to the extent that it is inconsistent with that identification. | UN | 1 - إذا كانت هوية الناقل محددة بالاسم في تفاصيل العقد، لا يكون لأي معلومات أخرى واردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني فيما يتعلق بهوية الناقل أي مفعول متى كانت لا تتسق مع ذلك التحديد. |
(d) The hazard characteristics and properties of the mixture or solution necessitate emergency response measures that are different from those required for the substance identified by name in the Dangerous Goods List. | UN | (د) أو أن تتطلب خصائص المخلوط أو المحلول وخواصهما الخطرة تدابير استجابة في حالات الطوارئ تختلـف عـن التدابير المطلوبـة للمـادة المذكورة بالاسم في قائمة البضائع الخطرة تحديداً. |
(ii) Listing, classification and packing (including amendments to the list of dangerous goods; classification of polymerizing substances; classification of substances listed by name in the dangerous goods list that do not meet the classification criteria or that meet the criteria for hazards not identified in the list); | UN | ' 2` وضع القوائم والتصنيف والتغليف (بما في ذلك التعديلات على قائمة البضائع الخطرة؛ وتصنيف مواد البلمرة؛ وتصنيف المواد المدرجة بالاسم في قائمة السلع الخطرة التي لا تفي بمعايير التصنيف أو التي تستوفي معايير متعلقة بأخطار ليست محددة في القائمة؛ |
As mentioned previously, the Republic of Yemen is not concerned with responding to allusions in the report that tend to point an accusing finger at neighbouring States. There are numerous Gulf States not referred to by name in the report. Our country is implicitly one of the States of the region of the Gulf and the Arabian Peninsula. In more than one paragraph, however, the report alludes to our country by name. | UN | كما سبق وأشرنا أن الجمهورية اليمنية غير معنية بالرد على ما جاء في التقرير من تلميحات تتهم دول مجهولة أولا لأن هناك دول خليجية عدة لم يحددها التقرير بالاسم إذا ما اعتبرنا أن بلادنا ضمنا هي إحدى دول منطقة الجزيرة والخليج وثانيا لتناول التقرير بلادنا بالاسم في أكثر من فقرة، الأمر الذي يسقط مبرر ازدواجية التناول ويبطل مفعول الاتهام. |
He stated that his delegation would vote against maintaining that paragraph, because by addressing all parties to the conflict in the Democratic Republic of the Congo, and citing Rwanda by name in line (b), it insinuated that Rwanda was a party to the conflict. | UN | وأشار أن وفده سوف يصوت ضد الإبقاء على هذه الفقرة التي تلمح من خلال تعرضها لجميع الأطراف في الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومن خلال ذكر رواندا بالاسم في الفقرة الفرعية (ب) أن رواندا طرف في الصراع. |
" 2.0.2.9 A mixture or solution that is not identified by name in the Dangerous Goods List and that is composed of two or more dangerous goods shall be assigned to an entry that has the proper shipping name, description, hazard class or division, subsidiary risk(s) and packing group that most precisely describe the mixture or solution. " . | UN | " 2-0-2-9 ينسب المخلوط أو المحلول الذي لم يعين بالاسم في قائمة البضائع الخطرة والمكون من إثنين أو أكثر من البضائع الخطرة إلى بند يحمل الاسم الرسمي المستخدم في النقل والوصف ورتبة أو شعبة الأخطار والخطر الفرعي (الأخطار الفرعية) ومجموعة التعبئة التي تصف على أدق نحو المخلوط أو المحلول. " . |
The person referred to by name in the submission may also dispute it under the same conditions. | UN | ويجوز لﻷشخاص الذين ذكرت أسماؤهم في الدعوى أن يعترضوا أيضا، حسب نفس الشروط، على رفع الدعوى إلى المحكمة. |
Moreover, the section includes rules on the access for the police to the nation-wide directory inquiry service, which contains name and address data concerning all telephone subscribers listed by name in Denmark, including unlisted telephone numbers, regardless of the subscriber's telecommunications provider. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن المادة قواعد بشأن وصول الشرطة إلى دليل خدمة الاستعلامات على نطاق البلد الذي يتضمن بيانات عن أسماء وعناوين جميع المشتركين في الهاتف المدرجة أسماؤهم في الدانمرك، بما فيها أرقام الهواتف غير المدرجة في الدليل بصرف النظر عن مقدم الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى المشترك. |
(a) [notify the States Parties of any complaint [or any decision of the Security Council referred to in article 10, paragraph 1], and those States Parties shall so inform the persons within their jurisdiction who are referred to by name in the submission; and] | UN | )أ( ]بإخطار الدول اﻷطراف بأي شكوى ]أو أي قرار لمجلس اﻷمن مشار إليه في الفقرة ١ من المادة ١٠[، وتقوم تلك الدول اﻷطراف بإبلاغ ذلك لﻷشخاص الخاضعين لولايتها الذين وردت أسماؤهم في الدعوى؛ و[ |
34. On 24 September 2010, President Barack Obama of the United States singled out the United Nations Democracy Fund for support as one of only two United Nations entities mentioned by name in his address to the General Assembly. | UN | 34 - وفي 24 أيلول/سبتمبر 2010، خَصَّ باراك أوباما رئيس الولايات المتحدة الأمريكية صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية بالدعم كواحد من كيانين وحيدين من كيانات الأمم المتحدة ذكرهما بالإسم في كلمته أمام الجمعية العامة. |