"by nationals" - Traduction Anglais en Arabe

    • قيام رعاياها
        
    • من جانب مواطني
        
    • جانب رعايا
        
    • وتعاقدات مواطني
        
    • رعايا الدولة
        
    • قيام مواطنيها
        
    • بها المواطنون
        
    • بواسطة مواطنيهم
        
    • مواطنون
        
    • مواطني البلد
        
    • من قبل المواطنين
        
    • من جانب المواطنين
        
    • مقدمة من رعايا
        
    • من عدم وضع مواطنيها
        
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - عملا بالقرارات 1455 لسنة 2003، 1390 لسنة 2001، 1333 لسنة 2000 و 1267 لسنة 1999 يتعين على الدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين على أراضيها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to Listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - عملا بالقـرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، ينبغي على الدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل إقليمها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to Listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - وينبغي على الدول أن تكفل، عملا بالقـرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل إقليمها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، للكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    Everyone in this Assembly Hall knows that this Organization does not reflect the international character of its membership, in particular at senior levels that seem to be monopolized by nationals from a few countries. UN وجميع الموجودين في قاعة الجمعية هذه يعلمون أن هذه المنظمة لا تعكس الطابع الدولي لعضويتها، وخاصة في المستويات العليا التي تبدو محتكرة من جانب مواطني بعض البلدان.
    Although Iraq is a not a State party to the Rome Statute, the International Criminal Court has jurisdiction over alleged crimes committed in the territory of Iraq by nationals of States parties. UN ورغم أن العراق ليس دولة طرفا في نظام روما الأساسي، فإن المحكمة الجنائية الدولية لديها اختصاص قضائي على الجرائم التي يزعم أنها ارتكبت في أراضي العراق من جانب رعايا دول أطراف.
    Looking at the use of retirees by nationality and gender (table 4), 53 engagements were by nationals of the United States of America (23 per cent), 32 by nationals of France (14 per cent), 19 by nationals of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (8 per cent) and 18 by nationals of Chile (8 per cent). UN وبالنسبة لاستخدام المتقاعدين بحسب الجنسية ونوع الجنس )انظر الجدول ٤(، بلغت تعاقدات مواطني الولايات المتحدة اﻷمريكية ٥٣ تعاقدا )٢٣ في المائة( وتعاقدات مواطني فرنسا ٣٢ تعاقدا )١٤ في المائة(، وتعاقدات مواطني المملكة المتحدة ١٩ تعاقدا )٨ في المائة(، وتعاقدات مواطني شيلي ١٨ تعاقدا )٨ في المائة(.
    All acts committed in Peruvian territory by nationals or foreigners which constitute offences per se are punishable under Peruvian law. UN يعاقب قانون بيرو على جميع الأعمال التي يرتكبها أجانب أو رعايا الدولة داخل أراضينا إذا كانت تشكل جريمة.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000), 1267 (1999) States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to Listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - تُلزم الدول، بموجب القرارات 1455 (2003) و 1333 (2000) و 1267 (1999) بالتأكد من عدم قيام مواطنيها أو الأشخاص الموجودين على أراضيها بوضع أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، مباشرة أو بصورة غير مباشرة، تحت تصرف أشخاص أو كيانات واردين على القائمة، أو لصالح هؤلاء الأشخاص والكيانات.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - وعملا بالقرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، ينبغي على الدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل إقليمها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - وعملا بالقرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، ينبغي على الدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل إقليمها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2002), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to Listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - عملا بالقرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، ينبغي على الدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل إقليمها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to Listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - عملا بالقرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، ينبغي على الدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين على أراضيها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to Listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - وعملا بالقرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، ينبغي للدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل إقليمها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - عملا بالقرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، ينبغي للدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل إقليمها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة أو لمنفعتهم.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - وعملا بالقرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، ينبغي على الدول أن تكفل عدم قيام رعاياها أو أي أشخاص موجودين داخل إقليمها بإتاحة أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الكيانات أو الأفراد المدرجين في القائمة أو لمنفعتهم.
    Regulations 7 and 8 clearly list the offences purporting to funds, financial assets or economic resources that are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any person within the territory of Mauritius. UN ويتضمن البندان 7 و 8 قائمة واضحة بالجرائم المتصلة بالأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي تتاح، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، للأفراد أو الكيانات المدرجين بالقوائم أو لصالحهم من جانب مواطني موريشيوس أو أي شخص داخل إقليمها.
    Desiring that appropriate measures be taken to carry out the foregoing intents and to create favourable conditions for investments by nationals and companies of any ASEAN member state in the territory of the other ASEAN member states and to facilitate the desired flow of private investments therein to increase prosperity in their respective territories; UN ورغبة في اتخاذ التدابير المناسبة تنفيذا للنوايا السالف ذكرها ولتهيئة الظروف المواتية للاستثمارات من جانب مواطني وشركات أي دولة عضو في رابطة دول جنوب شرقي آسيا على أراضي الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الرابطة ولتيسير التدفق المرجو للاستثمارات الخاصة فيها لزيادة الرخاء في اﻷراضي المعنية؛
    Whether the principle of extraterritoriality has been incorporated in the legislation to criminalize the sexual exploitation of children by nationals and residents of the State party when committed in other countries; UN ما إذا كان قد تم إدماج مبدأ الولاية القضائية الخارجية في التشريع لتجريم الاستغلال الجنسي للأطفال من جانب رعايا الدولة الطرف والمقيمين فيها عندما يتم هذا الاستغلال في بلدان أخرى؛
    Looking at the use of retirees by nationality and gender (see table 4), 61 engagements were by nationals of the United States of America (19 per cent), 44 by nationals of France (13 per cent), 30 by nationals of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (9 per cent) and 24 by nationals of Egypt (7 per cent). UN وبالنسبة لاستخدام المتقاعدين بحسب الجنسية ونوع الجنس )انظر الجدول ٤(، بلغت تعاقدات مواطني الولايات المتحدة ٦١ تعاقدا )١٩ في المائة( وتعاقدات مواطني فرنسا ٤٤ تعاقدا )١٣ في المائة(، وتعاقدات مواطني المملكة المتحدة ٣٠ تعاقدا )٩ في المائة(، وتعاقدات مواطني مصر ٢٤ تعاقدا )٧ في المائة(.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2002), 1333 (2000) and 1267 (1999), states are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - تنص القرارات 1455 (2003)، و 1390 (2002) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، على أن على الدول أن تكفل عدم قيام مواطنيها أو أي أشخاص يعيشون في أراضيها بصورة مباشرة أو غير مباشرة بإتاحة أية أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية للأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة أو لصالحها.
    Enhancement of national legislation through extension of penal legislation to actions taken by nationals abroad; UN `2` تعزيز التشريعات الوطنية عن طريق مد نطاق التشريعات الجنائية بحيث تشمل الأفعال التي يقوم بها المواطنون في الخارج؛
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - يتعين على الدول، تطبيقا للقرارات 1455 (2003)، و 1390 (2002)، و 1333 (2000)، و 1267 (1999)، أن تعمل على ألا توضع أموال وممتلكات مالية وموارد اقتصادية تحت التصرف المباشر أو غير المباشر للأشخاص المدرجين بالقائمة أو تستغل لصالحهم بواسطة مواطنيهم أو بواسطة أي شخص آخر يوجد على أراضيكم.
    At the same time, the organization obtained several million Swiss francs via consumer loans taken out by nationals of the country of origin. UN وفي نفس الوقت، حصل التنظيم على عدة ملايين من الفرنكات السويسرية عن طريق قروض استهلاكية حصل عليها مواطنون من بلد المنشأ.
    More applied research regarding the effectiveness of early-warning measures needs to be conducted in primary disaster-affected developing countries by nationals of the country concerned. UN ولا بد من قيام مواطني البلد المعني بإجراء مزيد من البحوث التطبيقية فيما يتعلق بفعالية تدابير اﻹنذار المبكر في البلدان النامية الرئيسية المتضررة بالكوارث.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to Listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - تلزم الدول وفقا للقرارات 1455 (2003)، 1390 (2001)، 1333 (2000) و 1267 (1999)، التأكد من عدم توافر أي أموال أو ممتلكات مالية أو اقتصادية، بشكل مباشر أو غير مباشر، للأشخاص المذكورين في القائمة أو الكيانات من قبل المواطنين أو الأشخاص ضمن إقليمها.
    Encouragement of capital inflows, especially by nationals working abroad, and discouragement of capital flight; improvement in balance of payments; satisfaction of critical needs. UN تشجيع تدفقات رأس المال، لاسيما من جانب المواطنين الذين يعملون في الخارج، وتثبيط هروب رأس المال؛ وحدوث تحسن في ميزان المدفوعات؛ وتلبية الاحتياجات الحيوية.
    The Panel addressed the issue of compensation for the nearly 10,000 claims for C1-MPA for forced hiding by nationals from countries other than Kuwait and OECD countries in its sixth instalment. After using, where appropriate, the same sampling methodology used to review the claims of nationals from Kuwait and OECD countries, See generally, Second Report, paras. 25-32. UN 107- وقد تناول الفريق مسألة التعويض فيما يخص قرابة 000 10 مطالبة من الفئة " جيم/1 - آلام وكروب ذهنية " مقدمة من رعايا بلدان أخرى غير الكويت وبلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالاختباء القسري وذلك في إطار استعراضه للدفعة السادسة.
    14. Pursuant to resolutions 1455 (2003), 1390 (2001), 1333 (2000) and 1267 (1999), States are to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any persons within their territory. UN 14 - تُلزم الدول، بموجب القرارات 1455 (2003) و 1390 (2001) و 1333 (2000) و 1267 (1999)، بالتأكد من عدم وضع مواطنيها أو الأشخاص الموجودين على أراضيها أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، مباشرة أو غير مباشرة، تحت تصرف أشخاص أو كيانات واردين على القائمة أو لفائدة هؤلاء الأشخاص والكيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus