"by non-governmental organizations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المنظمات غير الحكومية
        
    • به المنظمات غير الحكومية في
        
    • قبل المنظمات غير الحكومية
        
    • بها المنظمات غير الحكومية في
        
    • منظمات غير حكومية في
        
    • التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في
        
    • قِبل المنظمات غير الحكومية
        
    Argentina also welcomes the contributions being made by non-governmental organizations in order to promote understanding on this important question. UN كما ترحب الأرجنتين بالمساهمات المقدمة من المنظمات غير الحكومية من أجل تشجيع التفاهم بشأن هذه المسألة المهمة.
    Review of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and special status with the Council UN استعراض التقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس
    Review of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN استعراض التقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    She emphasized the fundamental role played by non-governmental organizations in that respect. UN وشددت على الدور الأساسي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    Furthermore, the role played by non-governmental organizations in providing information for the report of the State party should not exclude the possibility of submitting their own reports. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن لا يَستبعدَ الدورُ الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تقديم المعلومات لتقرير الدولة الطرف إمكانيةَ تقديمها لتقاريرها الخاصة.
    Recognizing the important role played by non-governmental organizations in providing humanitarian assistance and contributing to the reconstruction and rehabilitation of Rwanda, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الانسانية والمساهمة في تعمير رواندا وإنعاشها،
    Chapter IV Review of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and special status with the Economic and Social Council UN استعراض التقارير المقدمة كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز العام والخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Statements submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN البيانات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Review of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and special consultative status with the Economic and Social Council UN استعراض التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Statements submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN البيانات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Statements submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN البيانات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Statements submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council UN البيانات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: deferred quadrennial reports UN التقارير الرباعية السنوات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    I cannot neglect the vital role played by non-governmental organizations in keeping the United States system true to its ideals. UN ولا يسعني أن أغفل الدور الحيوي الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في إبقاء نظام الولايات المتحدة مخلصا لمثله العليا.
    Before closing, I wish to note the crucial role played by non-governmental organizations in promoting the advancement of women. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أذكر الدور الحاسم الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في النهوض بالمرأة.
    It also recognized the relevant role played by non-governmental organizations in creating awareness of the Convention and participating in the process of monitoring its implementation. UN واعترفت أيضا بالدور ذي الصلة الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في إيجاد الوعي بالاتفاقية والاشتراك في عملية رصد تنفيذها.
    " 11. Recognizes the important role played by non-governmental organizations in the effective implementation of all human rights instruments " ; UN " ١١ - تسلم بأهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق اﻹنسان " ؛
    Turkey appreciates the work done by non-governmental organizations in the field of human rights and continues to extend its support to them in line with the importance it attaches to the promotion and protection of human rights worldwide. UN تقدِّر تركيا العمل الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان وستواصل تقديم دعمها إلى هذه المنظمات في ضوء الأهمية التي تعلقها على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم.
    11. Mongolia's report highlighted the active role played by non-governmental organizations in implementing the Convention. UN 11 - وأضافت أن تقرير منغوليا أبرز الدور النشط الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية.
    Review of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and special consultative status with the Council UN ثالثا - استعراض التقارير التي تقدم مرة كل أربع سنوات من قبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس
    In 2000, the displaced local officials had managed the accommodation centres, a task that was taken up by non-governmental organizations in 2001. UN وفي عام 2000 قام المسؤولون المحليون المشردون بإدارة مراكز الإقامة وهي مهمة اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية في 2001.
    Expenditures for projects executed by non-governmental organizations in 1992 did not include $4.4 million of advances to non-governmental organizations, which at year-end were held by those institutions. UN ولم تشمل النفقات للمشاريع التي نفذتها منظمات غير حكومية في عام ١٩٩٢ مبلغ ٤,٤ مليون دولار دفع سلفا لمنظمات غير حكومية، واحتفظت به تلك المؤسسات في نهاية السنة.
    Recognizing the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل،
    III. Review of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in general and special consultative status with the Council UN ثالثاً - استعراض التقارير التي تقدّم مرة كل أربع سنوات من قِبل المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus