"by notifying" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خلال إخطار
        
    • وذلك بإخطار
        
    • طريق إخطار
        
    • بتوجيه إشعار بذلك
        
    • من خلال إشعار
        
    • عن طريق إشعار
        
    • بأن يُخطر
        
    A Member State may use this exception by notifying the Committee of its intention to allow such exceptions and may allow the exemption in the absence of a negative decision within three working days of the notification. UN ويجوز أن تستخدم إحدى الدول الأعضاء هذا الإعفاء من خلال إخطار اللجنة باعتزامها السماح بهذه الاستثناءات ويجوز لها أن تتيح هذا الإعفاء في حال عدم وجود قرار بالرفض في غضون ثلاثة أيام عمل من الإخطار.
    11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    1. Any State or regional economic integration organization may register for one or more allowableuse exemptions listed in Annex C or Annex D by notifying the Secretariat in writing: UN 1 - يجوز لأي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن تسجّل لواحد أو أكثر من إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفق جيم والمرفق دال وذلك بإخطار خطّي إلى الأمانة:
    1. Any State or regional economic integration organization may register for one or more allowableuse exemptions listed in Annex C or Annex D by notifying the Secretariat in writing: UN 1 - يجوز لأي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن تسجل نفسها للحصول على واحد أو أكثر من إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفق جيم أو المرفق دال وذلك بإخطار الأمانة خطياً:
    Police personnel should be instructed to inform detainees of this right and to implement the right by notifying the person indicated. UN وينبغي الإيعاز لمسؤولي الشرطة بإبلاغ المحتجزين بهذا الحق وإنفاذه عن طريق إخطار الشخص المبين.
    " Any Member State which has entered a reservation may withdraw it at any time in whole or in part by notifying the depositary. UN لكل دولة عضو صاغت تحفظاً أن تسحبه كلياً أو جزئياً في أي وقت، بتوجيه إشعار بذلك إلى الوديع.
    Police personnel should be instructed to inform detainees of this right and to implement the right by notifying the person indicated. UN وينبغي الإيعاز لموظفي الشرطة بإبلاغ المحتجزين بهذا الحق وإعمال الحق من خلال إشعار الشخص المرغوب إشعاره.
    11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 -يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    11. A judge of the Appeals Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة الاستئناف أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    11. A judge of the Dispute Tribunal may resign, by notifying the General Assembly through the Secretary-General. UN 11 - يجوز للقاضي في محكمة المنازعات أن يستقيل، من خلال إخطار الجمعية العامة بذلك عن طريق الأمين العام.
    1. Any State or regional economic integration organization may register for one or more allowableuse exemptions listed in Annex C or Annex D by notifying the Secretariat in writing: UN 1 - يجوز لأي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن تسجل نفسها للحصول على واحد أو أكثر من إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفق جيم أو المرفق دال وذلك بإخطار الأمانة خطياً:
    1. Any State or regional economic integration organization may register for one or more allowableuse exemptions listed in Annex C or Annex D by notifying the Secretariat in writing: UN 1 - يجوز لأي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أن تسجل نفسها للحصول على واحد أو أكثر من إعفاءات الاستخدام المسموح به المدرجة في المرفق جيم أو المرفق دال وذلك بإخطار الأمانة خطياً:
    Delegations that have not chosen to be part of the Committee when it is established may become members at any time by notifying the secretariat. UN والوفود التي لم تختر الانضمام إلى اللجنة عند إنشائها يجوز لها أن تصبح أعضاء فيها في أي وقت من الأوقات عن طريق إخطار الأمانة بذلك.
    Under article 13 of the Law, if a Japanese national having a foreign nationality expresses his or her wish to renounce Japanese nationality by notifying to the Minister of Justice, he or she shall lose the Japanese nationality at the time of the notification. UN 5- وتنص المادة 13 من القانون على أنه إذا أعرب مواطن ياباني حائز لجنسية أجنبية عن رغبته في التخلي عن جنسيته اليابانية عن طريق إخطار بذلك إلى وزير العدل فإنه يفقد الجنسية اليابانية في تاريخ الإخطار.
    " Any Member State which has entered a reservation may withdraw it at any time in whole or in part by notifying the depositary. UN " لكل دولة عضو أبدت تحفظاً أن تسحبه كلياً أو جزئياً في أي وقت، بتوجيه إشعار بذلك إلى الوديع.
    For an acceptable-purpose exemption, parties may register at any time by notifying the secretariat. UN ويجوز للأطراف التسجيل في أي وقت من خلال إشعار الأمانة للحصول على إعفاءات الأغراض المقبولة.
    However, an assignee may not obtain priority over a prior assignment of which the assignee had knowledge at the time of conclusion of the contract of assignment to that assignee by notifying the debtor. UN غير أنه لا يجوز أن يكتسب المحال إليه، عن طريق إشعار المدين، أولوية على إحالة سابقة كان المحال إليه على علم بها وقت إبرام عقد الإحالة إلى ذلك المحال إليه.
    (b) Amendments or adjustments to the annexes: adopted under a consensus or supermajority voting rule; when adopted under a consensus rule, they can apply automatically to all parties or there can be provision for a party either to opt in or opt out by notifying the depositary within a fixed period. UN (ب) التعديلات على المرفقات: تُعتمد بتوافق الآراء أو طبقاً لقاعدة أغلبية الثلثين؛ وعند اعتمادها بتوافق الآراء؛ ويمكن تطبيقها تلقائياً على جميع الأطراف أو يمكن أن يكون هناك نص يقضي بأن يختار الطرف بين الموافقة أو الرفض بأن يُخطر جهة الإيداع بذلك خلال فترة محددة من الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus