"by other united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • أخرى في الأمم المتحدة
        
    • الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • أخرى للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الأخرى على
        
    • الأمم المتحدة الأخرى في
        
    • الأمم المتحدة الأخرى من
        
    This programme has been successfully tested in several locations in the field, each time with participation by other United Nations agencies. UN وقد جرى اختبار هذا البرنامج بنجاح في عدد من المواقع الميدانية بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في كل مرة.
    It will be dedicated to strengthening the resident coordinator system and to promoting ownership of that system by other United Nations entities. UN وستُكرس لتعزيز نظام المنسقين المقيمين وتشجيع ملكية ذلك النظام من قبل كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    The paucity of work done in this area by other United Nations bodies and by non—governmental organizations made the challenge even greater. UN ومما يزيد في حجم هذا التحدي قلة العمل الذي تضطلع به في هذا المجال هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Recovery of flight costs shared by other United Nations entities UN استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Associated costs managed by other United Nations departments UN تكاليف مرتبطة بالمشروع تتبع إدارات أخرى في الأمم المتحدة
    UNHCR explained that the decision not to disclose the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently and that this approach corresponded to that followed by other United Nations organizations. UN وأوضحت المفوضية أن قرار عدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة تطبق على نحو متسق وأن هذا النهج يتماشى مع ما تتبعه المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    This database is available for use by other United Nations organizations. UN وتتاح قاعدة البيانات هذه لتستخدمها منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    This emphasis is shared by other United Nations organizations. UN وتتقاسم هذا الاهتمام مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Of the total required, 300 will be a combination of staff members provided by other United Nations agencies, local diplomats and some staff members assigned to ONUMOZ. UN ومن مجموع المراقبين المطلوبين سيتضمن ٣٠٠ مراقب خليطا من الموظفين المقدمين من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومن دبلوماسيين محليين وبعض الموظفين المعينين في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Such papers form the conceptual starting-point for the long-term coordination of efforts by other United Nations entities in the interest of drug control. UN وتشكل هاتان الورقتان نقطة بداية مفاهيمية للتنسيق الطويل اﻷجل للجهود التي تبذلها كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لصالح مراقبة المخدرات.
    ITU is the lead United Nations agency on the Tamper convention for emergency telecommunications, and its service levels have been recognized by other United Nations agencies as well. UN ويعتبر الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية هو وكالة اﻷمم المتحدة الرائدة لاتفاقية تامبر للاتصالات السلكية واللاسلكية في حالة الطوارئ. وقد حظيت خدماته باعتراف وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى أيضا.
    Though there were consultations with several organizations, as described in paragraph 36 above, the resolution did not, in its substantive provisions, refer to the work on the subject undertaken by other United Nations organizations. UN وعلى الرغم من التشاور مع العديد من المنظمات، على نحو ما ورد في الفقرة ٣٦ أعلاه، لم يشر القرار، في أحكامه الموضوعية، إلى اﻷعمال المتعلقة بهذا الموضوع التي اضطلعت بها منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    The work should, however, be undertaken with all due caution and with due account of the results of consideration by other United Nations bodies of the practical aspects of peacekeeping. UN غير أنه ينبغي القيام مع توخي الحرص الواجب وإيلاء الاعتبار الواجب لنتائج دراسة هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لﻷوجه العملية لحفظ السلام.
    The Committee further notes that the proposed rate of 5 per cent falls within the range of rates charged for such services by other United Nations organizations and is based upon an evaluation of workloads. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن المعدل المقترح بنسبة ٥ في المائة يقع في نطاق المعدلات التي تتقاضاها مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لقاء تلك الخدمات وأنه يستند الى تقييم ﻷعباء العمل.
    There is certainly no question of establishing a large bureaucracy or of creating overlap between the activities of the office and those which can normally be carried out by other United Nations bodies. UN ولا يعني هذا على الاطلاق إنشاء بيروقراطية واسعة النطاق ولا إحداث تداخل بين أنشطتها واﻷنشطة التي يمكن أن تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    C. Activities supported by other United Nations UN جيم - أنشطة مدعومة من مؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    Recovery of flight costs shared by other United Nations entities UN استرداد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسمة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    In the light of that resolution and the Forum's mandate to streamline activities relating to indigenous issues within the United Nations system, Australia opposes the establishment of a special rapporteur on indigenous children, on the basis that such an office would duplicate functions already performed by other United Nations organs. UN وفي ضوء ذلك القرار وولاية المنتدى في مجال تعميم الأنشطة المتعلقة بالسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة، تعارض أستراليا إنشاء مكتب لمقرر خاص معني بأطفال السكان الأصليين، نظرا لأن إنشاء هذا المكتب سيعد تكرارا للمهام التي تقوم بها فعلا أجهزة أخرى في الأمم المتحدة.
    UNHCR explained that the decision not to disclose the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently and that this approach corresponded to that followed by other United Nations organizations. UN وأوضحت المفوضية أن قرار عدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة تطبق في جميع الحالات وأن هذا النهج يتماشى مع ما تتبعه المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Costs incurred by other United Nations peacekeeping forces had been apportioned among the Member States, regardless of the circumstances. UN فالتكاليف المتكبدة في قوات حفظ سلام أخرى للأمم المتحدة كانت تُوَزَّع بين الدول الأعضاء بغض النظر عن الظروف.
    The Committee will consider further briefings by other United Nations agencies on a case-by-case basis. UN وستواصل اللجنة النظر في عقد جلسات إحاطة أخرى لوكالات الأمم المتحدة الأخرى على أساس كل حالة على حدة.
    As a common service, the Division is governed by the same cost-allocation policies that are applied by other United Nations offices. UN وباعتبار الشعبة خدمة مشتركة، فإنها محكومة بالسياسات نفسها التي تتبعها مكاتب الأمم المتحدة الأخرى في توزيع التكاليف.
    Similar weaknesses were experienced by other United Nations agencies and partners as well. UN وتعاني أيضا بعض وكالات الأمم المتحدة الأخرى من جوانب ضعف مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus