In Mexico, the terms of trade improved by 2.8 per cent in 2008 and will probably drop by over 5 per cent in 2009. | UN | وفي المكسيك تحسنت معدلات التبادل التجاري بنسبة 2.8 في المائة وربما تنخفض بأكثر من 5 في المائة في سنة 2009. الشكل الخامس |
Such sectors as education, financial brokerage and manufacturing industries increased their rates of full employment by over 10 points. | UN | وارتفع معدل العمالة الكاملة في قطاعات مثل التعليم، والسمسرة المالية، والصناعات التحويلية بأكثر من عشر نقاط مئوية. |
During the current biennium, INSTRAW’s original staffing resources have had to be reduced by over 82 per cent. | UN | وخلال فترة السنتين الحالية، يتعين خفض الموارد اﻷصلية لملاك الموظفين بما يزيد على ٨٢ في المائة. |
This alone has reduced the gross revenue of the European operations by over $1.5 million. | UN | وهذا وحده أثر بخفض الإيرادات الإجمالية للعمليات الأوروبية بما يزيد عن 1.5 مليون دولار. |
(ii) The number of special service agreements and service contracts has decreased by over 15 per cent. | UN | ' 2` انخفض عدد اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات بنسبة تزيد على 15 في المائة. |
The number of hits grew by over 31 per cent, from 17.5 million in 2005 to more than 23 million in 2006. | UN | وزاد عدد الزيارات بما يربو على 31 في المائة، حيث ارتفع من 17.5 مليون في عام 2005 إلى أكثر من 23 مليون في عام 2006؛ |
Tax revenues had fallen by over 30 per cent. | UN | وانخفضت الإيرادات الضريبية بنسبة تزيد عن 30 في المائة. |
Our economy has grown by over 6 per cent during the first six months of this year. | UN | ولقد نما اقتصادنا بأكثر من ٦ في المائة خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من هذا العام. |
The Fund's Japanese portfolio experienced a good year in 1999, when it outperformed its benchmark by over 44 per cent. | UN | وشهدت حافظة الصندوق من الأسهم اليابانية عاما طيبا في سنة 1999 وتجاوز أداؤها مقياسه المرجعي بأكثر من 44 في المائة. |
This expansion eastward will increase the AMISOM footprint on the ground by over 50 per cent. | UN | وهذا التوسع شرقا سيزيد مساحة وجود البعثة على الصعيد الميداني بأكثر من 50 في المائة. |
However, the country's 2008 imports of goods rose by over $4 billion to $14.4 billion. | UN | بيد أن واردات البلد من البضائع لعام 2008 ارتفعت بأكثر من 4 بلايين دولار لتبلغ 14.4 بليون دولار. |
For UNFPA it is the second consecutive year in which contributions increased by over 20 per cent. | UN | وبالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، هذه هي السنة الثانية على التوالي التي تزداد فيها المساهمات بأكثر من 20 في المائة. |
Commercial properties led the decline with annual sales down by over 70 per cent. | UN | وتصدرت الأملاك التجارية تدني المبيعات إذ انخفضت مبيعاتها السنوية بأكثر من 70 في المائة. |
The steep reduction in growth hurt the labour market, and the employment rate fell by over half a percentage point. | UN | وقد أضر الانخفاض الحاد للنمو بسوق اليد العاملة، حيث انخفض معدل العمالة بما يزيد على نصف نقطة مئوية. |
Food prices increased by over 30 per cent over the past year. | UN | وقد ارتفعت أسعار الغذاء بما يزيد على 30 في المائة خلال السنة الماضية. |
The number of nuclear weapons for sub-strategic forces in Europe has gone down by over 85 per cent. | UN | فإن عدد الأسلحة النووية التي تزود بها القوات دون الاستراتيجية في أوروبا قد انخفض بما يزيد عن 85 في المائة. |
In recent years the number of beds where medical attention is provided increased by over 50 per cent. | UN | وعلى مدى السنوات اﻷخيرة زاد عدد اﻷسّرة في مراكز الرعاية بنسبة تزيد على ٥٠ في المائة. |
These have been supplemented by over 30 reports from civil society, as well as by national and global surveys and coverage estimates for specific programmatic interventions. | UN | واستكملت هذه بما يربو على 30 تقريرا من المجتمع المدني، فضلا عن دراسات استقصائية وطنية وعالمية وتقديرات للتغطية في إطار تدخلات برنامجية محددة. |
Foreign investment exceeds official development assistance by over 300 per cent. | UN | فالاستثمار اﻷجنبي يفوق المساعدة اﻹنمائية الرسمية بنسبة تزيد عن ٣٠٠ في المائة. |
The Indian defence budget has increased by over 50 per cent during the last three years. | UN | فقد زادت ميزانية الدفاع الهندية بنسبة تفوق 50 في المائة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
During this period, budgeted expenditure is projected to increase by over 50 per cent. | UN | وخلال هذه الفترة، يتوقع أن تزيد النفقات المدرجة في الميزانية بما يفوق 31 في المائة. |
In developing countries, per capita income rose by over 5 per cent and their share in world output grew to 23 per cent. | UN | وفي البلدان النامية، ارتفع دخل الفرد بنسبة تتجاوز 5 في المائة وازدادت حصتها في الناتج العالمي بحيث بلغت 23 في المائة. |
At present, the country has 1,711 secondary schools, attended by over 1 million children. | UN | وهناك في البلد حاليا 711 1 مدرسة ثانوية يدرس فيها أكثر من مليون طفل. |
Subscriptions to the daily e-mail news service rose by over 30 per cent over the course of 2005. | UN | وقد زادت الاشتراكات في الخدمة الإخبارية اليومية بالبريد الإلكتروني بنسبة أكثر من 30 في المائة خلال عام 2005. |
I am pleased to announce that this draft resolution has been sponsored by over 70 delegations representing all regions of the world. | UN | ويسعدني أن أعلن أن مشروع القرار المذكور مقدم من أكثر من 70 وفدا من الوفود الممثلة لجميع مناطق العالم. |
In Bangladesh, Benin, Nepal and Pakistan, female migrants outnumber male migrants by over 10 per cent. | UN | وفي باكستان وبنغلاديش وبنن ونيبال، تفوق نسبة الهجرة بين الإناث نظيرتها بين الذكور بما يتجاوز 10 في المائة. |
Foreign assets and foreign sales of the top 100 developing country TNCs increased by over 40 per cent from 2004 to 2005. | UN | وازدادت الأصول الأجنبية والمبيعات الأجنبية لأكبر مائة شركة عبر وطنية في البلدان النامية بنسبة تجاوزت 40 في المائة خلال الفترة من 2004 إلى 2005. |
By the end of 1997, human rights field activities are being carried out through offices or presences in 15 countries or territories staffed by over 200 individuals. | UN | وبحلول نهاية عام ١٩٩٧، صار يجري الاضطلاع باﻷنشطة الميدانية لحقوق اﻹنسان من خلال مكاتب أو ممثليات في ١٥ بلدا أو إقليما يعمل فيها ما يزيد على ٢٠٠ فرد. |